Translation for "tormentarci" to english
Translation examples
Il tuo spettro continua a tormentarci.
It's like you're haunting us.
Tu non sei Karen, tornata per tormentarci.
You ain't Karen come back to haunt us.
Forse è tornato per tormentarci.
Maybe he's haunting us.
- Aspetta... - Perche' tormentarci in sogno?
Wait, why would she haunt our dreams?
Sì, ma tutto questo sta tornando a tormentarci.
Yeah, but it's coming back to haunt us.
Ma nel profondo, sappiamo che tornera' a tormentarci.
But deep down, we know it will come back to haunt us.
Forse non vogliono... tormentarci.
Maybe they're not haunting us.
Sei tornato a tormentarci.
You have come back to haunt us.
A volte questi segreti tornano a tormentarci.
Sometimes those secrets come back to haunt us. - Aah!
Così che possa tornare a tormentarci più avanti?
So he can come back to haunt us later?
Smettila di tormentarci.
Stop tormenting us.
Svegliati, non tormentarci più
Wake up, don't torment us anymore
Troveranno il tempo per tormentarci.
They will take their time in tormenting us.
Ma i pensieri sono tiranni che tornano a tormentarci in continuazione.
But thoughts are tyrants that return again and again to torment us.
Credo che Kate Batts abbia mandato uno dei suoi schiavi per tormentarci. - Ma quando lo trovo...
I think maybe Kate Batts sent one of her slaves to torment us.
Ti spiacerebbe spiegare... perche' hai deciso di tormentarci con visioni di nostro padre?
Would you care to explain why you would choose to torment us with visions of our father?
Che nessuna di voi sopravviva per tormentarci ancora!
Suffer not one to survive and torment us more!
Perche' sono venuti a tormentarci?
Why have they come to torment us?
La nostra coscienza puo' tormentarci piu' di qualunque attacco degli altri.
Our own consciences can torment us more than any amount of attacks from others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test