Translation examples
verb
- Ho tolto l'abito.
-I removed my robes.
Perché l'hai tolto?
- Why did you remove it?
Ho tolto i volantini.
I've removed the ads.
Gli hanno tolto il collare.
Removed his collar.
- Perche' l'ha tolto lei?
- Because you removed it?
Ho tolto gli occhiali...
I removed the glasses ...
L'avevi tolto?
You removed it?
Ho tolto l'involucro.
I've removed the casing.
Ho tolto il caricatore.
I removed the clip.
- Noi abbiamo tolto le fibre, abbiamo tolto l' acqua ed abbiamo tolto i minerali. -
We've removed the fiber, we've removed the water, we've removed the minerals.
verb
L'ho tolto.
I did take it off.
Perche' l'hai tolto?
Why did you take it down?
Perché gliel'avete tolto?
Why did you take it off?
Non l'ho tolto.
I couldn't take it out.
- Tolto, ecco fatto.
And I can take it right out.
- Perchè l'ha tolto?
- Then why would she take it out?
- Non l'hai tolto?
- You didn't take it off?
Perche' l'ha tolto?
Why did he take it out?
verb
Ho tolto la spina.
I pulled the plug.
Ho tolto il portiere.
I pulled the goalie.
- Hai tolto la protezione?
- Did you pull the pin?
L'abbiamo tolto immediatamente.
We pulled it down immediately.
Perché ho tolto...
Why did I pull...
Ha tolto le candele.
He pulled the sparkplugs.
Hanno tolto le sentinella.
They pulled the guards.
verb
Gli avevano tolto la divisa.
Somebody stripped his uniform.
- Gli hanno tolto il suo rango.
-He was stripped of his rank.
Potrebbero avergli tolto i vestiti
They could have stripped his clothes
Ha tolto il rivestimento?
Is he stripping it?
Qualcuno ha tolto la testa delle viti.
Someone's stripped the screw heads.
Ho pulito le impronte, tolto le lenzuola.
Wiped prints, stripped the bed.
Ti verra' tolto tutto.
You'll be stripped of everything.
Le sarebbe stato tolto l'argento.
She'd have been stripped of her silver.
Glí abbíamo tolto la cíttadínanza.
We stripped him of his citizenship.
verb
Forse qualcuno gli avrebbe tolto la sua vita meschina.
Maybe somebody would relieve him of his miserable life.
Mi e' stato tolto il comando chi la rimpiazzera' signore?
I have been relieved of command. - Who's replacing you, sir?
E poi Krevitt ci ha tolto tutte le nostre potenziali clienti.
Then Krevitt relieved our target demo of all disposable income.
- Ci ha tolto dei grandi dubbi.
You have relieved us from great doubts.
Era stressato e gli ho tolto il caso.
Isimply relieved him due to stress.
In realta'... ti sei tolto un peso.
You... I'm relieved.
Ma ho tolto la pressione.
But the pressure's been relieved.
- Mi hanno tolto un peso di dosso.
- I feel so relieved.
- Non sai che peso mi sono tolto. - Davvero?
- I feel really relieved.
Mi hanno tolto il comando.
I've been relieved of command.
verb
Mi hai tolto il pensiero?
You raised me?
E io ti ho tolto il pensiero!
And I raised you!
Mi disse di partire, che avrei tolto l'assedio di Orléans. Ma di andare prima a Vaucouleurs. Mi disse cosa sarebbe successo.
It told me to raise the siege of Orleans and go to Vaucouleurs and what would happen there.
Gli ho detto che avrebbero tolto l'assedio.
I told them to raise the siege.
E così mi sono tolto il cappello in onore della nazione più avanzata del mondo.
- And then I raised my hat in honor of your country, the one true beacon of culture and civilization.
verb
L'ho preso di seconda mano e tolto alcune borchie.
I bought it second hand, un-picked a few studs.
free
verb
Comunque non capisco perche' ti lamenti, dato che mi hai tolto il libero arbitrio.
Anyway, I don't know why you're complaining. My free will is at rock bottom.
[Giunti a Ostiglia, passarono il Po...] [... e tolto dalla guerra il capitano Joanni de' Medici...]
In Ostiglia, they crossed the Pó. Free of Captain De'Medici, nothing else could stop them.
Come si è tolto la polsiera?
How'd he free his own hoof?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test