Translation for "tollerare" to english
Translation examples
verb
Resistere, opporsi, tollerare.
Resist, hinder, tolerate.
Non possiamo piu' tollerare oltre.
We can tolerate no more.
Potete tollerare questa ingiustizia?
Will you tolerate this injustice ?
Non posso tollerare oltre.
I cannot tolerate this anymore.
- Non tolleriamo questo comportamento. Tollerare?
- We can't tolerate this behavior.
Riesci a tollerare il Decadron?
Can you tolerate the decadron?
Questo non lo posso tollerare.
That could not be tolerated.
Non possiamo tollerare i traditori.
We can not tolerate traitors.
Non posso tollerare un furto.
I can't tolerate stealing.
Cos'e' disposto a tollerare?
What is he prepared to tolerate?
verb
Non posso tollerare donne che si riducono così.
I can't bear to see woman come to this.
- Che non puo' piu' tollerare.
Which she could bear no longer.
- Non sono certa di poterlo tollerare.
I'm not sure I can bear this.
Garantisce il diritto di tenere e tollerare le armi.
It guarantees the right to keep and bear arms.
Non posso tollerare che Dev soffra queste pene.
I can't bear to see Dev suffering this hell
- Non riesco neanche a tollerare me stesso!
- I can no longer even bear to be in my skin.
Non posso tollerare il fatto che ci siano state sottratte.
I can't bear to think that
Come puoi tollerare di essere al suo servizio?
How can you bear to wait on him?
SAREBBE DIFFICILE DA TOLLERARE, SUPERERESTI TUA SORELLA JANE.
You would hardly bear to be outdone by your sister Jane.
Tollerare, sopportare, e reggere sono altri esempi.
Put up with, bear, and stand are other examples.
verb
Oh, considerati fortunata di non aver mai avuto un padre da tollerare.
consider yourself lucky you never had a father to endure, huh ?
Ha tollerato ciò che lei non potrebbe tollerare.
He endured where you could not.
Non ti sara' necessario tollerare la sua presenza piu' a lungo.
You will not need endure his presence long.
Non dobbiamo più tollerare una situazione simile.
We don't have to endure this state of things
Quindi naturalmente vuole avere Garrow, e deve tollerare Southouse per riuscire ad averlo.
So naturally he wants Garrow and must endure Southouse to get him.
E la Maesta' non puo' tollerare... la fronte corrucciata del cipiglio di un suddito.
And majesty might never yet endure The moody frontier of a servant brow.
No, la sconfitta di Cesare è un'evento glorioso, non possiamo tollerare i tiranni...
No, Caesar's defeat is a glory... we cannot endure tyrants...
Lo troverete difficile da tollerare, ma e' contemplato dalla legge.
You find it hard to endure, but it is presumed in law.
- Siamo morti in guerra per questa nazione... ma abbiamo dovuto tollerare la politica del "Non chiedere, non dire".
- We died for this country in our wars, but had to endure Don't Ask, Don't Tell.
Questo e' l'atto provocatorio piu' ostile ed aggressivo che abbia mai dovuto tollerare.
This is the most hostile and aggressive act of provocation I've ever had to endure.
verb
Intende tollerare questo comportamento?
Are you going to stand for this?
Non potevo tollerare il calore.
I couldn't stand it: the heat.
Non posso tollerare di essere offeso ingiustamente.
I can't stand it when I'm misunderstood.
Non potevo tollerare una cosa del genere.
Oh, I didn't stand for that.
Non li posso tollerare piu.
I just can't stand them anymore.
È una cosa che non posso tollerare.
I cannot stand that.
- Non lo posso tollerare.
I won't stand for it.
verb
Ebbene, dovremmo tollerare tutto cio'?
What, shall we suffer this?
Non riuscirei a tollerare altre tre anime.
I can hardly suffer three more souls.
Per quanto la mia devozione al dovere mi indurra' a tollerare i soprusi?
Ah, how long Shall tender duty make me suffer wrong?
Dovrò parlare con fermezza e chiarezza. Non tollerare discussioni.
I must speak clearly and firmly, suffer no argument.
Non possiamo più tollerare che il serpente strisci nel campo di Dio.
We can no longer suffer the serpent to creep through the field of the Lord.
Ma questo modo di pensare, quintali di ideali e principii chi puo' tollerare tutto questo?
But this attitude, tonnes of ideals and principles who'll suffer all this?
Non posso tollerare altra cattiva pubblicita' per colpa di quel pazzo.
I cannot suffer any more bad press due to that fool.
Non si è mai chiesta come hanno potuto tollerare la sofferenza di così tante persone?
Have you ever asked yourself how they could allow your people to suffer?
verb
L'America non potra' tollerare la perdita di 10mila soldati.
America will not be able to stomach the loss of 10,000 soldiers.
Un uomo non può tollerare così tanto Michael Bublé.
A man can only stomach so much Michael Bublé.
Grazie, Fry. Penso di poter tollerare un bacio, ora.
I think maybe I can stomach that kiss now.
Non so se riesco a tollerare...
I don't know if I can stomach another display of...
verb
Pertanto, considerate le condizioni, non posso tollerare che un essere vivente sia condannato all'immortalità.
Under these conditions, I find it impossible to support immortality forced on an individual by the state.
Incapace di tollerare l'idea di addolorare un fratello, che rispettava quasi come un padre, mi confesso' subito l'intero piano.
Unable to support the idea of grieving a brother whom she looked up to almost as a father, she acknowledged the whole plan to me at once.
Come posso tollerare un detective dissidente che arresta semplici cittadini senza motivo?
How can I support a maverick who keeps making false arrests?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test