Translation examples
noun
- E... titoli onorifici ?
And... honorary titles?
- E il titolo?
- And the title?
Il titolo. Lo so che è il titolo!
The title. I know its the title.
Titolo dell'articolo:
Title of article:
Titolo dell'opera:
Title of work...
Un bel titolo.
A nice title.
Campionati provinciali, titoli regionali, titoli nazionali.
City championships, regional titles, national titles.
Che titoli cruscanti!
Such academic titles!
Un titolo ridondante.
A redundant title.
noun
Mi sa che abbiamo un nuovo titolo per il sommario settimanale.
I think we've got a new heading for our weekly roundup.
Questi sono i titoli dei capitoli.
Those are chapter headings.
Mi aspetta la campagna per i titoli di guerra... ma tornero'.
I'm heading out on a bond tour... but I'll be back.
Ed e' per questo che il programma ha come titolo "Bio-Difesa".
Which is why the program goes under the heading "Bio-Defense""
Guardi dentro... dentro... sotto i titoli dei capitoli...
See,in there...in there... Under the chapter headings-- look,see?
Solo a titolo informativo, amici.
Just a heads up, fellas.
A titolo informativo, giro giro tondo...
Just a heads-up. I see London, I see...
I clienti letterari sono sotto il titolo "il mio manicomio".
The literary clients are under the heading "My Asylum."
Ed ora un'altra polka dal titolo:
Another polka heading your way.
Potrebbe per favore leggere il paragrafo dal titolo "Compenso"?
Could you please read the paragraph under the heading "compensation," please?
noun
Il titolo era...
The headline was...
- Lei è il titolo
- She's headlines
- Che titolo ha...
What's the headline?
Immagina i titoli:
Imagine the headlines:
E questi titoli...
And these headlines...
Leggi i titoli.
Read the headline.
Guarda il titolo.
See the headline.
Il titolo di domani:
Tomorrow's headline:
Solo il titolo.
Just the headline.
Ecco il titolo:
Here's the headline:
noun
Il titolo precipita.
The stock is plummeting.
Titoli tecnologici, Volpina Danarosa, titoli tecnologici!
Tech stocks, Foxy Moneybags! Tech stocks!
Datemi i titoli.
Give me the stock.
Compra piu' titoli. Subito.
Buy more stocks.
Hai comprato quei titoli?
You bought worthless mining stock?
Titoli, Azioni, esenzioni municipali.
Stocks, securities, tax-free municipals.
- "Cambiare calza", "Cambiare titolo".
Sock change, stock exchange.
Il titolo è crollato.
- Their stock just tanked.
Scegli un titolo.
Give me a stock.
- Promuoveva altri titoli.
- He was pushing some other stock!
noun
- Non divido il titolo con nessuno.
One credit, but I don't share credit. -You got it?
Compraci dei titoli, che ne so?
Buy shares, you know?
Questi titoli sono come denaro contante.
Those shares are like cash.
Sperava di condividere il titolo con Niki.
He wished he could have shared the championship with Niki.
C'e' ancora tempo per accedere ai titoli.
There's still time to access these shares.
La societa' e' controllata da titoli al portatore.
The company's controlled by bearer shares.
noun
Cosa dici di questo titolo?
How about this for a caption?
Rotocalchi con foto di copertina dei nostri primi tempi assieme... sorridenti e coi volti felici con titoli come:
Magazines with cover pictures from our first time together... smiling and happy faces with black captions -
Scrivero il titolo.
I'll be writing the caption.
Non sei nemmeno nominato nel titolo, Ólafur.
Look! You're not even mentioned in the caption, Olafur.
Il filosofo Roland Barthes descrisse come traumatica, la foto senza titolo di un giornale
You know, the french philosopher Roland Barthes once described trauma as a news photo without a caption.
Si e' appena guadagnato una foto con un titolo in neretto.
You just earned yourself a photo with a boldface caption.
Credo che il tuo titolo non sia esatto quando dici a sangue freddo.
I think your caption murders veracity in cold blood.
Primo piano sul terzo titolo, poi fissalo.
Track in on caption three, then lock off.
E il titolo diceva semplicemente: "Bambina".
And the caption, it just said, "Girl."
Chi ci si siede avrà il primo nome nel titolo del giornale di domani.
Whoever gets there first gets top billing right underneath the caption in tomorrow's paper.
noun
Un'imputazione per aver commesso frodi sui titoli.
One count engaging in conspiracy to commit securities fraud.
Qualcuno ha contato le lettere del titolo del messaggio?
Does anybody else count the letters in the message header?
Ma certo che anche gli asciugamani hanno un titolo fili, signor...
[Sandy] Of course towels have a thread count, Mr...
Ti importa solo un titolo da prima pagina!
That's all that counts to you, isn't it, you birdbrain
"Conte" è il mio titolo.
Count is my honorific.
Ereditò il titolo da mia nonna.
He was born a count. Inherited it from my grandfather.
noun
Ok, assumiamo, a titolo esemplificativo, che non sia stato un collega del cast.
All right, let's just say for the sake of argument that it wasn't a fellow cast member.
E' l'archetipo del direttore di giornale... sempre alla ricerca del sensazionale. Fuorilegge, pronto a qualsiasi tradimento per uno scoop... o delle foto shock, o un titolo.
It's the archetype of the newspaper director... in search of sensationalism, capable of anything for novelty's sake... or a photo to provoke shock.
A titolo d'esempio.
Sake of argument.
E diciamo... a titolo di esempio, che mi doveva... - molti soldi.
And let's say for the sake of argument that he owed me a lot.
Cosa penserebbe la società se, a titolo di esempio, qualcuno vi sfondasse la vetrina con un mattone?
How do you think Corporate would feel if-- for the sake of argument, someone threw a brick through your window?
Esigi ciò che ti spetta. Che i tuoi titoli e poteri siano chiaramente definiti.
If only for the sake of your health, the change alone...
noun
Le lasciano il titolo di credito.
They let you carry the note.
Venti milioni di dollari in banconote usate e titoli al portatore.
Twenty million dollars in used notes and bearer bonds.
La FED poi prende queste banconote e le scambia con i titoli.
The FED than takes these notes and trades them for the bonds.
A titolo personale, sarebbe un onore per me assistere ad un artista del suo calibro.
And on a personal note, it would be an honor to assist an artist of your caliber.
Mi occupo tutto il giorno di azioni, titoli, obbligazioni...
All day long, I deal with equity, notes, bonds.
Inoltre, lei può trattenere il titolo di credito al 7,5%.
Plus they'll let you carry the note at 7. 5%.
A titolo personale, sono cresciuto a casa Altman.
On a personal note, I grew up in the Altman home.
Sai, a titolo personale, voglio tu sappia che penso... che tu sia davvero... talentuosa e con un fantastico...
You know, on a personal note, I just want you to know that I just think that you're a multi-talented, very terrific...
(dono è un titolo onorifico indirizzato ai samurai)
(Note:-dono is an honorific used to address samurai)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test