Translation examples
verb
Ti tiene incazzato.
Keeps you hungry.
Lei tiene tutto.
She keeps everything.
Chi tiene Adolf?
What's keeping Adolf?
Si tiene occupato?
Keeping you busy?
Ti tiene all'erta.
Keeps you sharp.
Le tiene nascoste.
Keeps them hid.
Chi ti tiene?
Who's keeping you?
Saddam non tiene?
Saddam cannot keep?
Li tiene occupati. Ci tiene occupati.
It keeps them busy, it keeps us busy.
Marcum la tiene.
Marcum keeps it.
verb
La pressione tiene.
Pressure's holding.
Lo scafo tiene.
Hull integrity holding.
Il cerotto tiene.
Repair is holding.
La tiene prigioniera.
He's holding her.
Il centro tiene.
The center holds.
- Tiene qualcosa dentro?
Holding something in?
L'arco tiene.
The window is holding.
Chi tiene la torretta tiene la base, signori.
If you hold the summit, you hold the base.
Mi tiene questo?
Hold this, please?
- Ne tiene sei.
-lt'll hold six.
verb
Tiene tutto nel cuore
He takes everything to heart.
tiene su i tuoi pantaloni.
- Oh, take it.
- Lo tiene o...
- I'll take it.
La tiene bene.
You're taking good care of it.
Tiene le attenzioni altrove.
Takes the heat off.
Chi tiene il gatto?
Who takes the cat?
- Non ne tiene conto?
- She takes no notice?
- Quante persone tiene?
- How many will it take?
La Fisker lo tiene dietro.
This could take it!
Kid lo tiene in pugno.
Kid's gonna take him yet.
verb
Il duca mi tiene nascosta.
The duke kept me hidden.
Lui tiene tutto qui.
He kept it all in here.
- Tiene praticamente tutto per se'.
She kept to herself.
Li tiene al naturale.
She's kept it natural.
Ci tiene tutti separati.
He kept us all separate.
Cosa ti tiene in vita?
What kept you going?
- E lo tiene alla catena?
- And kept on a chain?
Ecco perche' le tiene.
This is where he kept them.
Elia mi tiene... - Molto occupata.
Elia's kept me really busy.
Li tiene fermi.
One of them I kept.
verb
Mi tiene fermi i punti e non e' cosi' brutto.
It's a retainer and it's not that bad.
L'ufficio forense tiene i vestiti dei casi degli sconosciuti per un anno, giusto? - Si'.
The M.E.'s office retains clothing in Jane Doe cases for a year, right?
La femmina di celacanto tiene le uova nel suo corpo fino al loro completo sviluppo.
The coelacanth female retains the egg in her body until it's fully developed.
E tiene ancora i contatti col reggimento?
And you still retain links with the regiment?
Sarà cruciale per Ronaldo fare bene in questo mondiale, se ci tiene a difendere il suo pallone d'oro.
It's going to be essential for Ronaldo to do well in this World Cup if he's to retain his Ballon d'Or.
verb
Tiene in braccio un bambino.
She's carrying a baby.
Chi tiene un unguento al pompelmo in auto?
Who carries grapefruit oil in their car?
Walter lo tiene come fosse un bambino.
Walter, he carries it around like a baby.
E tiene in mano una rivista.
He'II be carrying a magazine.
Tiene un ramo di ulivo.
He carries an olive branch.
- Cosa tiene nella mano destra?
What is it that he's carrying in his right hand?
- ...e tiene in mano un forcone.
- and he carries a hayfork. - Oh, no.
La tiene come trofeo?
You carry it as a trophy?
Pezuela tiene in pugno Olivia.
Olivia's carrying water for Pezuela.
La tiene come fosse una pagnotta.
He's carrying it like a loaf of bread.
verb
Ti tiene d'occhio dalla sparatoria.
He's been following you since that shootout.
Se lo tiene.
If you follow?
A quanto pare la Regina dei latticini mi tiene d'occhio da parecchio tempo.
Looks like the dairy queen's Been following me for a long time.
So che ci tiene alla sua privacy, per cui l'ho seguita ad una distanza sufficiente.
I know she's protective of her privacy, so I follow at a comfortable distance.
Il Presidente tiene molto ai miei consigli e tende a seguirli.
The President values my advice, and he tends to follow it.
Chi ti sta dando la caccia forse ci tiene d'occhio anche adesso.
Whoever was following you could be watching us now.
verb
Il sindaco sfila sul carro piu' bello e tiene un discorso.
The mayor gets to ride on the best float and deliver a speech.
Se strombazziamo troppo e non tiene fede agli impegni, faremo una figura davvero ridicola.
If we over-hype this and he doesn't deliver, we end up looking really silly.
Tradizionalmente, in occasioni così significative emotivamente, il festeggiato tiene un discorso ad hoc.
Traditionally on an occasion this emotionally significant, he man of the hour delivers a few well-chosen words.
Ok, lo spettacolo si apre con il nostro amico Erik Casten che tiene un discorso sulla... "situazione aziendale".
OK, the show opens with our friend Erik Casten, delivering the state of the company speech.
verb
Anche se e' piu' giovane di noi, tiene
Although the younger and helps the Anji.
Forse se lei lo tiene, potrebbe aiutare.
Maybe if you held him, that would help.
Radio Kiruna vi tiene compagnia per tutta la notte.
Radio Kiruna helps you through the night.
Tiene lontane le zanzare.
Helps with the mosquitoes.
Aiuto che tiene il coltello!
Help, he's got a knife!
Tiene lontani gli spiriti maligni.
It's to help ward off evil spirits.
verb
E' che non so se voglio stare con qualcuno che tiene cosi' poco i proprio figli.
I'm just not sure I can be with someone who has so little regard for his own children.
La Kira che conosco tiene troppo alla nostra amicizia per mentirmi, anche se avesse un'ottima ragione.
The Kira I know has far too much regard for our friendship to lie to me... even for the best of reasons.
Tiene a voi.
He has regard for you.
- Clive ci tiene molto a non immischiare la sua vita lavorativa con quella personale.
Clive has a strict church and state policy. With regards to his work and personal life.
Ti assicuro che il capitano tiene ai tuoi suggerimenti piu' di quanto credi.
And I can assure you the captain regards your input more than you know.
Affrontiamo un nemico che non tiene conto delle convenzioni della guerra, un nemico che non esitera' ad usare persone innocenti come scudo.
We face an enemy with no regard for the conventions of war, an enemy that will not hesitate to use innocent civilians as shields.
wield
verb
- Tiene ancora la mia mano la salvaguardia della signoria: la spada che tu brandisci quest'asta un giorno la spezzò:
This token of power is still mine to wield, the sword in your hands once shattered on its shaft.
La garanzia del mondo tiene in sua mano chi porta la lancia, cui impugna il pugno di Wotan.
The weft of the world has in his hands he who wields the spear in Wotan's grasp.
E' la bellissima mano che la tiene.
It's the beautiful hand that wields it.
verb
Se proprio ci tiene posso sempre... rilasciare una dichiarazione in favore di Frank Prady.
If you want me to do something, I could put in a statement supporting Frank Prady.
Sono solo il sistema che tiene in vita la vagina, amico.
They're just a life support system for a vagina, mate.
Oh, no, e' venuta via una vite che tiene il sedile alle gambe di dietro.
Oh no, one of the bolts came out Where the seat adheres to the back support leg.
- Beh, avrebbe voluto farlo, ma tiene un profilo basso.
Give us some support.
Bisogna parlarne il piu' possibile... perche' chi tiene tutto dentro potrebbe esplodere.
We need to voice our support because silence can be deadly.
Ti tiene papà.
Dad will support you.
verb
Adams ci tiene sommergibili con missili balistici intercontinentali.
Adams stocks his U-boats with intercontinental ballistic missiles.
Ragazzo vai lì da Lemuel e prendi quel fucile che si tiene ben stretto e portamelo, dalla parte dell'impugnatura.
Boy go over there to Lemuel and get that shotgun he's got his fingers wrapped around and bring it to me, stock first.
verb
Perche' ci tiene all'HR? No.
Because he values HR?
Il sindaco tiene molto ai valori familiari.
Mayor's big on family values.
Tiene molto alle sue cose.
She values her things.
- Il dottore ci tiene alla sua privacy.
- The doctor values his privacy.
- Ci tiene all'HR.
- He values HR.
Odo ci tiene molto alla sua privacy.
Odo values his privacy.
Tiene da conto i miei contributi.
He values my contributions.
Mio fratello tiene ai suoi segreti.
My brother values our secrets.
Ci tiene davvero alla tua opinione.
She really values your opinion.
No! Lei tiene alla sua privacy.
You value your privacy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test