Translation examples
verb
Tagliate l'elettricitá.
Cut the electric.
- L'hai tagliata?
- Cut him loose?
- Mi sono tagliata, mi sono tagliata! - Cosa?
- I cut myself, I cut myself...
L'ho tagliato ...
I cut him...
verb
Macche', l'ho tagliato.
Dang it. I trimmed that. (Sighs)
Ti sei tagliato i capelli!
- Yeah, like the trim, rude boy.
Aveva la barba tagliata.
His beard, it was trimmed.
Quest'altro sa di erba tagliata.
This one tastes like grass trimmings.
Tagliati quelle unghie, Smithers.
Trim those nails, Smithers.
- Sam, tagliati la zazzera.
-Sam, trim your bangs.
Tagliati le unghie!
- Trim your nails! Aah!
E ti ho tagliato la barba.
And I trimmed your beard.
Ci hanno tagliato l'energia.
They got the power trimmed down .
- Tenerli ben tagliati e tutto.
- Keeping it trim and all that.
verb
Non ho mai tagliato legna prima d'ora. Però ho tagliato altre cose.
I've never chopped it before, but I've chopped other things.
L'ha tagliata a pezzi?
He chopped her up?
"Sei stato tagliato fuori."
You've been chopped.
Tagliate i loro membri.
Chop their meat.
verb
E' tagliato troppo sottile.
It's sliced too thin
Tagliata molto sottile.
You slice the onion very thin.
Gli ha tagliato il pene.
Slicing at his penis.
Il dipinto e' stato tagliato.
The painting's been sliced.
Ha... tagliato la terra?
Did he slice the earth ?
- Mi sono tagliato.
I sliced myself.
Le ha tagliato la gola.
Sliced her throat.
Gli hanno tagliato la salsiccia.
Got his salchicha sliced.
Ha tagliato l'arteria principale.
He sliced a major artery.
Li ho tagliati a fette.
I sliced it. Hard.
verb
Guarda chi ha tagliato l'erba del giardino.
Look who mowed the front lawn.
- Ho tagliato I'erba.
I mowed the lawn. Yeah?
Il suo verde prato, tagliato di fresco.
His green lawn lay freshly mowed.
Tagliato il prato, lavato la macchina?
Mow the lawn, clean the car?
Io l'ho tagliato il prato, papà.
I did mow the lawn, Dad.
Io ho tagliato due volte l'erba dei Miller.
I've been double mowing the Millers' lawn.
Beh, Sammy ha tagliato il prato proprio ieri.
Well, Sammy did just mow the lawn yesterday.
Non ho tagliato nessuna erba.
i didn't mow any lawns.
- Beh, hai tagliato tutta l'erba del giardino volontariamente.
Well, you mowed our entire yard voluntarily.
verb
No! Eccoci all'arrivo! Hai tagliato il traguardo.
here we are, cross the line
Abbiamo tagliato il tropico del capricorno.
We're under the Southern Cross constellation.
Ma non ho tagliato il traguardo!
But I didn't cross the finish line!
Ho... tagliato il traguardo.
I... I crossed the finish line.
Probabilmente, mi sono tagliata mentre controllavo.
I probably swiped it during cross check.
Sembra abbia tagliato la strada al camion.
He crossed in front of the truck.
E l'ultima parte che hai tagliato?
What about the last part that you crossed out?
Ma non hai tagliato nessuna curva.
But you didn't cross any lines.
verb
Il cavo era tagliato.
The wire was clipped.
Unghie tagliate, capelli.
Fingernail clippings, hair.
Ti sei tagliato...
Did they clip your...
Puzza di erba tagliata.
It smells like grass clippings.
- Hai tagliato un'auto.
You clipped a car. Whose car?
Tonka mi ha tagliato l'orecchio.
Tonka clipped my ear.
Mi ha tagliato le unghie.
- She clipped my fingernails.
Erba tagliata e coriandolo.
Lawn clippings and cilantro, hmm?
Winston Churchill Unghie tagliate.
Winston Churchills Fingernail clippings.
verb
- Non l'avevi neppure tagliato.
- You hadn't carved it yet.
Ho promesso a Gene che avrebbe tagliato l'arrosto.
I promised Gene he could carve the roast.
- E ho tagliato quel tacchino - come un samurai!
And I carved that turkey like a samurai.
Forza, tagliate il tacchino.
Okay, carve the turkey.
Carne ed ossa, tagliate per denaro.
Meat and bone, carved for coin.
Una noce di cocco tagliata in due.
It's a... it's a coconut. It's carved in two.
Mamma ha appeso le luci, mamma ha tagliato l'arrosto.
Mommy hangs the lights. Mommy carves the roast.
L'hai tagliato in quarti?
- Did you carve him?
- L'hai tagliata molto bene, amico.
Carved that up pretty good, man.
verb
Questo e' proprio quello per cui sono tagliato.
That's exactly why I got myself snipped.
Ha tagliato i dotti deferenti di Gene Roddenberry?
You've snipped Gene Roddenberry's vas deferens?
Mi sono tagliato anni fa.
I got snipped years ago.
Quindi ha tagliato i capelli di Eva al centro commerciale.
So he snipped Eva's hair at the mall.
Dalla signora Weber, le avete tagliato l'appendice.
Frau Weber, whose appendix you snipped. You haven't earned much.
Non mi tagliate il dotto deferente!
Don't snip my vas deferens!
Anch'io sono stato tagliato, sai?
I got snipped, too, you know?
Tagliate soprattutto le frange.
Just give one snip to the lace.
Sembra che qualcuno l'abbia tagliato.
Looks like somebody snipped this thing.
verb
Le ciglia sono state tagliate.
Her eyelashes have been hacked at.
Hai tagliato a pezzi i tuoi amici.
You hacked your friends to death.
Tagliato l'allarme?
Hacked the alarm?
Pensi che abbia tagliato l'allarme?
Do you think he hacked the alarm?
"Tagliato" e' la parola sbagliata.
"Hacked" is the wrong word.
Tagliato, ammucchiato e inscatolato.
Hacked, stacked and canned.
Forse non sono tagliato per questo.
I don't know, man. Maybe I can't hack this.
verb
Tagliate quegli alberi!
Fell those trees!
- E perché nessun albero fu tagliato... o almeno toccato per l'aeroplano?
Why was no tree touched when the plane fell?
verb
Ho tagliato per il cimitero, le scarpe mi stavano uccidendo.
I took a shortcut through the cemetery. My shoes were killing me.
Abbiamo tagliato attraverso il bosco per evitare gli Z.
We took a shortcut through the woods so we could avoid the Zs.
verb
Ti sei tagliato con quel coltello, eh?
Yes, you hurt yourself with that knife, huh?
Guarda, questa è stata tagliata con un coltello.
Look, this scar was dragged by knife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test