Translation for "sventramento" to english
Translation examples
Signore, e' uno sventramento da trauma.
Sir, traumatic disembowelment.
Credo che i Jagerbar li usino per lo sventramento.
I think Jagerbars use these for disemboweling.
La lacerazione facciale da orecchio a orecchio, lo sventramento. Tenete queste informazioni per voi.
The ear-to-ear facial lacerations, disembowelment, you keep this information to yourselves.
Quindi non sembra il tizio incline per lo piu' allo sventramento?
So, he didn't seem like a guy who would be voted most likely to disembowel?
- Ed anche che lo sventramento non e' stato praticato per coprire le tracce.
- It could explain the overkill. - It might mean that the disembowelment wasn't part of a cover-up.
Avevo già sentito parlare di sventramento, ma... vederlo...
I had heard about disemboweling, but to see it?
Conosco un'altra razza con 64 stomaci che parlano tra di loro tramite sventramento.
I know another race with 64 stomachs who talk to each other by disembowelling.
Magari e' una di quelle amicizie che finisce dopo lo sventramento.
Maybe it's one of those friendships that ends after the disemboweling.
Non è previsto alcuno sventramento.
No disembowelment is involved.
Il colpo di stato fallito e Mishima commesso seppuku, O sventramento rituale, se si preferisce.
The coup failed and Mishima committed seppuku, or ritual disembowelment, if you prefer.
Tu e un coltello da burro? Questo è ciò che c'è tra me e uno sventramento giusto?
That's what's between me and right gutting?
Se vuoi trovare il vero responsabile dello sventramento di Harold Cooper e dell'omicidio di Meera Malik, ti consiglio di aiutarmi a trovarlo.
If you want to find the one ultimately responsible for gutting Harold Cooper and killing Meera Malik, I suggest you help me find him.
Lo sventramento ha fatto si' che l'intestino fuoriuscisse.
The gutting causes the intestines to spill out.
Questo film sara' stupendo, pieno di sangue e violenza, di torture e di sventramenti e...
This movie's going to be great, full of blood and gore and torture and guts and...
No, il pericolo reale viene dalla sospensione delle libertà civili, lo sventramento della Carta dei Diritti, il permettere alle nostre paure di distruggere i nostri ideali democratici, perché se iniziamo a sconvolgere le nostre protezioni costituzionali, i nostri nemici hanno vinto.
No, the real danger is from suspending civil liberties, gutting the Bill of Rights, allowing our fear to destroy our democratic ideals, because once we start overturning our constitutional protections, our enemies have won.
Capisco che siete una fabbrica di taglio e sventramento pesci.
I-I get that you're a chop fish, pull gut factory.
Lo sventramento, la mano, la lingua.
The evisceration, hand, the tongue.
Sventramento, smembramento, ma con tutte le parti ancora presenti.
Evisceration, dismemberment, yet everything accounted for.
Per quando arriveremo, sara' cosi' preso dallo sventramento di Marina, che non si accorgera' nemmeno che siamo li'.
By the time we arrive, he'll be so engrossed in Marina's evisceration, he won't even realize we're there.
Il gancio, lo sventramento... esattamente come fece Simms vent'anni fa.
The hook, the evisceration-- exactly what Simms did 20 years ago.
Voglio essere gia' a Dallas per l'IPO, cosi' da poter... cominciare di persona lo sventramento degli Ewing.
I wanted to be in Dallas for the I.P.O. so I can begin my evisceration of the Ewings in person.
Sventramento del busto, rimozione di vari organi.
Evisceration of the torso, removal of various organs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test