Translation examples
verb
verb
verb
verb
Questo fan-meeting di oggi è speciale, perché suonerò quello che i fan vorranno.
For today's fan meeting, we'll specially have fans decide on the songs that we'll perform.
Suonero' la sinfonia di Tchaikovsky in si minore, ma per far divertire i bambini...
I will be performing Tchaikovsky's Symphony in b minor, but to keep it fun for the kids, I'm doing it in C Major!
Hanno pensato di registrare la performance di una band - che suonera' davanti a un pubblico.
Where they're recording a band, like, a live performance in front of people.
Ben Harper suonera' in un club underground e... non lo sa nessuno.
Hold on. It's Ben Harper at an underground club that people don't even know, uh, you know, that he's performing.
Il compositore e pianista che suonera' a Disney Hall...
The composer and pianist who will be performing at Disney Hall...
Wade suonera' con Lily Anne Lonergan e tu non ci sarai?
Wade's performing with Lily Anne Lonergan, and you're not there?
La mia ciccina, Alison, suonera' alla cerimonia di Emery con l'Orchestra dei Giovani di Orlando.
My boo, Alison, is performing at Emery's graduation with the Orlando Youth Orchestra.
Suonero' sul palco, scrivero' struggenti canzoni d'amore su tutte le mie relazioni incasinate... e... sara' come avere sempre 16 anni.
Perform on stage, write tragic love songs about all my fucked up relationships, and have 16-year-old kids recite in unison.
verb
Quando suonero' questo gong, ogni uomo si siedera' al tavolo a cui e' stato assegnato.
When I strike this gong, each man should sit at the table you've been assigned.
- Se, quando l'orologio di Sant'Andrea batterà le cinque del mattino la notte della rapina, noi non avremo tutto quello che abbiamo richiesto... la campana suonerà a morto per tuo figlio.
If the St Andrew's clock strikes 5am on the night of the robbery and we don't have everything we ask for, the bell will be tolling for your boy.
Quando la campana di Saint Andrew suonera' la mezzanotte... due uomini dell'IRA entreranno da quella porta e quando avranno cio' che vogliono... cercheranno di uccidermi.
When the St Andrews' bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door. When they have what they want, they plan to kill me.
Quando quell'orologio suonerà la mezzanotte, avremo tutti un nuovo inizio.
When that clock strikes midnight, we all get a fresh start.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test