Translation for "subendo" to english
Translation examples
verb
- Sta subendo gravi lesioni interne.
He is suffering from severe internal injuries.
Ricordatevi che sta subendo gli effetti di un'overdose di barbiturici.
Keep in mind she's suffering the effects of an acute barbiturate overdose.
Subendo lo stesso destino.
And suffered the same fate.
L'Armata Rossa sta subendo gravi perdite.
The Red Army is suffering heavy losses.
Subendo gravi perdite in Cina.
They also suffered many losses in China.
O forse stai solo subendo il jet lag?
Or perhaps you're just suffering from jet lag.
Dopotutto, sta subendo lo stesso destino di tua madre.
After all, she's suffering the same fate as your mother.
Chiamata per la base, stiamo subendo dei feroci attacchi.
Calling the military base, we were just suffered the fierce attack.
Sto ancora subendo gli effetti collaterali.
I am still suffering s - side effects.
Aggiungetevi, stiamo subendo pesanti perdite.
Get over here then, we are suffering heavy losses.
verb
Sta ancora subendo un trattamento, si.
She's still undergoing treatment, yes.
Perche'... sta subendo una specie - di trasformazione.
Because he's undergoing some kind of transformation.
Sembrano morti, ma... stanno subendo una metamorfosi.
They look dead, but they're undergoing a metamorphosis.
Oggi la razza umana sta subendo una trasformazione altrettanto catastrofica.
Today, the human race is undergoing a change as catastrophic.
Per esempio... il numero di tuo padre sta subendo una variazione mentre parliamo. - chiaro?
For example, your dad's number is undergoing a change as we speak, right?
Il Presidente sta subendo un'operazione in questo momento.
The president's undergoing surgery right now.
Il personaggio di Chakotay sta subendo un cambiamento.
If I'm not mistaken, the Chakotay hologram is undergoing some sort of character change.
Due geni cerebrali chiave stanno subendo rapide mutazioni.
Two key brain-building genes are undergoing rapid mutations.
O un divorziato che sta subendo le udienze per la custodia.
Or divorcees currently undergoing custody hearings.
Tutte e 5 le vittime stavano subendo cure con radiazioni al momento della loro morte.
All of the victims were undergoing radiation treatment.
verb
Ci dispiace molto. e siamo affranti per questa pressione insensata che sta subendo insieme alla sua famiglia.
We apologize for this and we apologize for the unfair burden him and his family have had to endure.
Cosi' una bambina che vivra' al massimo un giorno, passera' quel giorno subendo una lunga e dolorosa operazione all'addome?
So that a baby that's gonna live maybe a day Can spend that day enduring painful abdominal surgery?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test