Translation examples
verb
Vorrei solo strozzare quell'arrogante cheerleader troppo cresciuta.
I just want to throttle that patronising, overgrown cheerleader.
Quindi, a giudicare da angolazione e profondità della ferita, deduco che sia stata tu a pugnalare Tyler alle spalle, per impedirgli di strozzare il povero Barry.
So judging by the angle and the depth of the wound, I would guess that it was you that stabbed Tyler in the back to stop him from throttling Barry here.
In che fase dell'elaborazione del lutto e' normale voler strozzare qualcuno?
What's that stage of grief where you want to throttle someone?
In clinica, le hanno sentito dire di voler strozzare sua figlia.
You were heard at the clinic saying you wanted to throttle your child.
In questo caso, era una donna estremamente irritante, che avrei voluto strozzare, ma trapassarla con una freccia sarebbe stato veramente troppo.
In that case, she was an immensely irritating woman, who I wanted to throttle, but I draw the line at shooting her through with an arrow.
Sfortunatamente ho passato la notte in una stanza d'interrogatorio a farmi strozzare da uno stupratore, quindi... e' questo che... pensi che Charlotte sia stata stuprata?
Unfortunately I spent the night in an interrogation room Getting throttled by a rapist, so... Is that what...
Non sono mai stata così vicina a strozzare un bambino, prima di questo pomeriggio.
Never come so close to throttling a child in my life, as I did this afternoon.
verb
verb
Perché il mio nodo di terrore lo può strozzare disperatamente!
Because my knot of terror can strangle him desperately!
Fermami nell'esatto momento in cui sto per strozzare Miss Cretinaggine.
Stop me right before I strangle the stupid out of Miss Thang.
Voglio strozzare il medico che ha incasinato tutto.
I want to strangle the doctor who botched this up in the first place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test