Translation for "stancati" to english
Translation examples
verb
Mi sono stancata.
I got tired.
Vi siete stancato?
Are you tired?
Mi sono stancato.
I'm Tired.
Si era stancato?
Was he tired?
Ti sei stancato ?
Not too tired?
Vi siete stancate?
Aren't you tired?
verb
Non so dirvi quanto mi ha stancato.
I cannot tell you how it wearies me.
I miei occhi si sono stancati.
My eyes have grown weary.
I fantasmi si sono stancati.
Ghosts... have a weary time of it.
Rimango troppo a lungo, ti ho stancato.
I stay too long by thee, I weary thee.
Questa conversazione mi ha stancato.
I grow weary of this conversation.
Si è stancato della vostra fede superficiale!
He's grown weary of your superficial faith.
Che la gente si è stancata, investigatore.
Meaning the people have grown weary, Detective.
Mi sono stancato di questi giochetti, Batiatus.
I grow weary of these games, Batiatus.
La vita ti ha stancato.
You wearied by your life.
Dio si e' stancato di rimproverare.
God is weary of recruits.
verb
Forse l'assassino si era stancato.
Maybe the killer got fatigued.
verb
Si è stancato di te, vero?
Got bored of you, did he?
Non ti ha stancato?
You're not bored with this one?
Mi ero stancato di curarla, poi mi sono stancato di fare sesso con lei e poi mi sono stancato di lei...
I got bored of trying to cure her, then I got bored of having sex with her, and then I just got bored of her...
Mi ero... stancata.
I was--i was bored.
E sinceramente... Mi ha stancato!
And frankly, I am bored of it.
Ti sei... stancato di me?
Are you bored of me?
Dev'essersi già stancata di me.
- I think she's bored with me already.
verb
Cavaliere, io volevo riparare alle mie responsabilità, ma devo dire la verità, sua figlia mi ha stancato !
And since we are at it, I'll tell you,.. I meant to face my responsibility, but, for heaven's sake,.. I have to tell the truth, your daughter is pesky, she annoyed me!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test