Translation examples
Stabiliro' un contatto.
I'll, um... establish contact.
Stabilire controllo visivo.
Establish over watch.
Stabilire contatto immediato.
Establish contact immediately.
Stabilire un perimetro.
Establish a perimeter.
Stabilire collegamento video...
Establishing video link.
Stabilire l'identita'.
Establish your identity.
Impossibile stabilire contatto.
Unable to establish contact.
- Dobbiamo stabilire cosa...
- We need to establish-
Stabilire contatto visivo.
Establish visual contact.
- Se potessimo stabilire...
- If we can establish...
verb
Stabilire una nuova rotta.
Setting new course.
Stabilire la traiettoria E.S.B.
Set E.S.B. trajectory.
Stabilire la rotta, guardiamarina.
Set a course, Ensign.
- Stabilire il cambiamento di rotta.
- Set course change.
- Stabilire rotta d'intercettazione.
- Set up an intercept course.
Ripeto, stabilire Condizione Tre...
Repeat, set Condition 3.
Stabilire una rotta.
Set a course, Mr. Paris.
Perfetto, stabilire rotta.
Great. Set course.
- Stabilire dei limiti.
Set some boundaries.
verb
Lo stabilirà il neurologo.
That's for a neurologist to decide.
Dobbiamo stabilire un piano d'azione.
We have decided on a plan of action.
- Questo lo lasci stabilire a noi.
All right, that's for us to decide.
E' lui che stabilirà il programma.
He'll decide on her schedule.
- Lo stabilirà la corte marziale!
- A court-martial will decide that!
Come possiamo stabilire cos'e' giusto?
How do we decide what is proper?
- Il giudice stabilira' la sua colpevolezza!
- A judge decides his guilt!
Questo si stabilirà in tribunale.
That's for the court to decide.
Chi verra' scelto stabilira' il tuo destino.
Whoever you choose will decide your fate.
Dottore, puoi stabilire qual'è?
Doctor, can you decide which?
verb
Finché non tornano... sarebbe da idioti stabilire un piano.
Until I hear back, it'd be damn stupid to fix on any plan.
Ma possiamo stabilire dove sono.
But we can get a fix.
Ulteriori dettagli sull'argomento saranno disponibili all'udienza preliminare tenuta dalla Commissione Statale della Corruzione in data da stabilire.
Further details about this matter will be forthcoming at a preliminary hearing of the State Corruption Commission on a date to be fixed.
La questione rimane in sospeso per la sentenza, data da stabilire.
The matter is stood over for sentence, date to be fixed.
Mamma è stanca del fatto che tu possa stabilire ogni cosa
Mother is sick of you being able to fix everything
E tu non puoi stabilire il tuo matrimonio da sola.
And you cannot fix your own alliance
Se sganciassimo una boa fissa, avremmo un punto di riferimento per stabilire Velocità e distanza.
If we dropped a stationary beacon, we would have a fixed point of reference to confirm speed and distance.
Basandomi sui fori di entrata e uscita dell'agente Ookoala posso stabilire che e' stato colpito da una posizione piu' alta, decisamente non da terra.
Based on the entry and exit wounds of Officer Ookala, I can ascertain that he was shot from a higher angle, - definitely not ground level.
Non potrebbe aiutare a stabilire la verita'?
Well, now, Colonel, wouldn't that help ascertain the truth?
Mi e' stato chiesto di identificare i superstiti, in modo da stabilire il... il numero dei deceduti.
I've been asked to identify survivors so as we can ascertain the...the extent of our losses.
Siamo qui... per stabilire soltanto questo.
I think that's what we're here to ascertain.
Cio' che dovremo stabilire e': chi, cosa, dove e... Shawn?
What we must ascertain are the who, what, where, and Shawn?
Ma non siamo qui per stabilire se voglia o meno prendersi cura del suo bambino quando sarà rilasciata, ma se ne sia, o meno, in grado.
But we are not here to ascertain whether or not she wishes to care for her baby on her release but whether or not she is able.
Non sono in grado di stabilire la causa della morte.
I can't ascertain the cause of death.
E' difficile stabilire la causa della morte.
It's very difficult to ascertain the cause of death.
Lei è riuscito a stabilire quale arma abbia esploso questi proiettili?
And were you able to ascertain the specific weapon that fired these particular bullets?
Non siamo ancora riusciti a stabilire la causa del malfunzionamento del computer della stazione.
As of yet, we have been unable to ascertain what is causing the station's computer to malfunction.
verb
- Stabilire la natura dell'emergenza.
Activate the EMH. Please state the nature of the medical emergency.
Beh, dobbiamo diramare un comunicato. Stabilire i nostri obiettivi.
Well, we need to put out a communique, state our goals.
E' riuscita a stabilire una relazione con me?
Was she able to state any relationship with me?
D'ora in poi, finché non stabilirò diversamente, niente più discussioni né compromessi!
From here on, until I state otherwise, there will be no more debate, no more discussion, no more compromise!
verb
Magari... potremmo stabilire uno scambio di favori vantaggioso per entrambi.
Perhaps we can arrange a mutually beneficial exchange of services?
Comunque, ho pensato che avremmo potuto stabilire una specie di accordo.
Anyway, I thought maybe we could make some kind of arrangement.
"Per favore, contattate la portineria per stabilire un orario." Firmato...
Please contact the front desk to arrange a time.
Ti chiamo per stabilire una riunione per lunedì.
Can you fuck? I'll give you a ring and arrange a proper meeting Monday.
Vediamo... allora... perchè non si può stabilire una tregua?
Where is he now? - You, over there... - Why cannot a truce be arranged?
Voglio stabilire gli stessi termini che avevi con lui.
I want the same arrangement he had.
Jeanne avrebbe dovuto stabilire accordi di natura diversa col cardinale.
Jeanne would have to enter into a new arrangement with the cardinal.
verb
Lo scopo di questo processo è stabilire chi è il responsabile dell'omicidio e della mutilazione di questa giovane e innocente donna di 25 anni.
Ultimately, this process includes assigning accountability for the murder and the mutilation of an innocent 25-year-old young lady.
Fummo inviati a stabilire un contatto con i Tarkaniani.
On my first assignment, we were sent to make contact with the Tarkannans.
O, almeno, stabilire un nuova combinazione di colori.
Or at least assigned a new color scheme. - Rory, huh?
Allora, adesso che conosco ogni parte di te... dovremmo stabilire la regola delle mutande sulla maniglia?
So, now that I know your whole situation, should we institute a knickers- on-the-doorknob policy?
Tate si rifiutava di ascoltarci perché non intendeva lasciare che fossero i detenuti, noi in particolare, a stabilire il modo di gestire la prigione.
Tate was not willing to listen to us because he cannot allow prisoners, or us in particular, the Muslim body, to dictate to him how he run his institution.
Ma il primo passo e' il quadro di ammissione che richiede una valutazione psicologica per stabilire se il ragazzo sia un candidato per il trattamento istituzionale o la terapia di elettroshock.
But the first step is the admissions panel requires a psychological evaluation to determine whether or not the boy is a candidate for institutional treatment or electroshock therapy.
Sto per stabilire un blocco di sicurezza di primo livello.
I'm instituting a level one security lock-down.
Beh, allora non mi lasci scelta se non stabilire l'articolo 19.5/b.
Well, then you leave me no choice but to institute article 19.5/b.
verb
Okay, allora dovremo stabilire un appuntamento perche' venga da me.
Okay, then we'll have to make an appointment for you to come to my place.
- So che dopo che il loro treno e' deragliato, e' stato scelto per creare la formula per stabilire il compenso per le vittime, e so che dopo che l'ha fatto alcune di quelle vittime hanno assunto un avvocato e aperto un'indagine.
I know after their train derailed, you were appointed to assess the victims' compensation formula, and I know after you did, some of those victims hired a lawyer and opened an investigation.
Dovremo incaricare qualcuno per sbloccare la fase di stallo e stabilire la data per l'elezione del Congresso.
We'll need to appoint someone to break the four-four deadlock. Approve Congress' new election date.
Abbiamo appuntamento tra un'ora per stabilire la tabella di marcia.
We have an appointment in an hour for the roadmap.
verb
Ti faro' chiamare dal mio ufficio, per stabilire la data dell'udienza.
I'll have my office call you to schedule a deposition.
Lei e il dottor Murray potete stabilire un orario per gli altri detenuti.
You and Dr Murray can work out a schedule for your time with the other inmates.
Dobbiamo stabilire dei turni.
We have to make a schedule.
Possiamo... stabilire degli orari.
We can coordinate our schedules.
La nostra riunione per stabilire il bonus si terrà come da programma.
Our comp meeting will happen as scheduled.
Il consiglio deve stabilire una data per l'udienza.
The board's got to schedule a hearing.
L'ultimo passo è stabilire quando si vuole far partire la scusa.
The last step is to schedule when we want this excuse to go off.
verb
- Concordo, la parita' dei sessi e' molto importante, e nel mio programma AmWorks ci sara' una misura a stabilire che per i posti di lavoro creati da AmWorks non ci siano differenze salariali fra uomini e donne.
I think that gender equality is very important. And under my AmWorks program, there will be a provision that all AmWorks jobs, there can be no discrepancy in pay between men and women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test