Translation for "squallido" to english
Squallido
adjective
Translation examples
adjective
Sembra squallido, non è vero?
It looks shabby, doesn't it?
Eri veramente squallido da ascoltare.
You were really shabby, listening right here.
Venire in questo posto squallido...
For you to come to such a shabby place...
Non e' poi cosi' squallido, no?
It's not that shabby, is it?
Squallido. ma chic.
Shabby, but chic.
Ma il loro Colosseo e' cosi' squallido...
But their Colosseum is so shabby...
Per nulla squallido.
Not too shabby.
Allenatore dell'anno, neanche troppo squallido.
Coach of the Year... not too shabby.
Questo squallido pigiama?
These shabby pajamas?
Ma sono squallide, economiche e poco igieniche.
They're shabby, cheap, and not sanitary.
adjective
- Che squallida prospettiva!
What a squalid prospect.
Piccola e squallida baracca.
Squalid little dump.
E' semplicemente... squallido!
This is just... squalid!
Quel posto era squallido.
Place was squalid.
É stato squallido.
It was squalid.
Guardatevi nelle vostre squallide prigioni!
Titans! Look at you in your squalid prison!
perche e' tutto cosi squallido.
Because it's all so squalid.
'Nello squallido etere, 'un incubo di sorveglianza digitale.
In squalid ether, digital-surveillance nightmare.
Ai tuoi squallidi amorucci.
To your squalid amorucci.
Lo fa sembrare temporaneo e squallido.
That makes it sound temporary and squalid.
dingy
adjective
È troppo squallido per lei.
It's far too dingy for her.
Non l'avevano trovata in coma in uno... Squallido motel?
Didn't they find her in a coma at some dingy motel?
Ma che posto squallido.
What a dingy place for it.
- Deve essere molto squallido?
Does it have to be very dingy? Absolutely.
E' davvero squallido.
It's really dingy.
Mi puoi rimediare un appartamento squallido?
Can you find me a dreary, dingy apartment?
Guardate che squallido questo motel.
Check out this dingy motel.
Andremo in un motel squallido vicino all'aeroporto.
We're gonna stay in a dingy motel next to the airport.
Vivono in una stanza squallida ma sono così innamorati!
They live in such a dingy room but they're so in love!
bleak
adjective
Davvero, costantemente squallido.
Very unremittingly bleak.
È davvero squallido.
It's very bleak.
E' tutto cosi' squallido.
It's all so bleak.
Il futuro sembra squallido...
The future looks bleak...
È davvero squallido, Shosh.
It's very bleak, Shosh.
Il mio futuro e' squallido.
My future's bleak.
Un tantino troppo squallido.
A tad too bleak.
Squallido e desolante.
Bleak and bleaker.
Canne fumarie, sovraffollata, squallida.
smoke stacks. crowds. bleak.
sleazy
adjective
E' proprio una cosa squallida.
That is really sleazy.
- si, facile, squallido.
- Yeah, easy, sleazy.
Che tipo squallido.
That guy's sleazy.
Sei uno squallido voyeur!
You sleazy voyeur!
Quel puzzolente, squallido stronzo?
That smelly, sleazy fuck?
La Grande Squallida.
The Big Sleazy.
Sei veramente squallido.
You know what? You're really sleazy.
- Sono parecchio squallidi.
They're pretty sleazy.
Davvero, non e' squallido.
Honestly, it's not sleazy.
adjective
- È una casa molto squallida.
- It's really dreary.
È l'unica gioia in questo posto squallido.
She's the only joy in this dreary place.
E' tutto piuttosto squallido.
It's all rather dreary.
Puo' essere squallido.
It may be dreary.
Dio, che posto desolato e squallido.
God, what a desolate, dreary place.
Comunque, sara' un diversivo da quello squallido alloggio.
Make a change from that dreary billet at any rate.
Come siete squallidi, prevedibili!
You're so dreary, predictable!
Puo' sembrare squallido.
It may look dreary.
Un'orgia di colori in un mondo grigio e squallido.
A riot of color in a dreary, gray world.
adjective
- Oh ti prego, non essere così squallida.
--Oh please, don't be so dismal.
Immagina di passare il tuo futuro, il resto della tua vita, in uno squallido carcere israeliano, di trovarti al buio in qualche buco, mentre ti torcono le dita e rompono gli alluci, fino a dimenticarsi del tutto della tua esistenza.
Imagine your future, the rest of your life spent in a dismal Israeli prison, some dark hole they put you in bending your fingers and pulling your toes until they forget you ever existed.
Eh sì, in questo squallido bagno.
Oh, yes, right here in this dismal bathroom.
Sei un agente del Tesoro vicino al tramonto di una carriera a dir poco squallida.
Imagine you're a Treasury agent approaching the twilight of a spectacularly dismal career.
Nel mentre, su una squallida isola oltre le onde,
Meanwhile, on a dismal island beyond the waves,
[si sdegnava alla notizia che la poverina alloggiava] [in una delle solite squallide pensioni]
[He was shocked at the news that the poor girl was living..] [..in one of the usual dismal hotels..]
Perché lei sarà sempre più squallido e più estraneo alla vita.
You'll always represent what's most dismal and most alien in life.
adjective
Molte delle costruzioni erano squallide,
Most of the buildings were pretty wretched;
E' davvero una cosa squallida.
It's a wretched thing to do.
Squallido e decadente.
Wretched and decaying.
Una melodia pessima e squallida, non trova?
Ghastly, wretched tune, no?
Scordati questo squallido posto.
Forget this wretched place.
Quello squallido buco puzzolente.
That wretched stinkhole. - Oh.
- Ed e' stato squallido.
- ... and it was wretched.
- E' squallida... e meschina. - Non e' vero.
She's wretched... and mean.
"Che musica squallida stanno suonando, "
"What wretched music they are playing, "
e' squallido da parte sua.
I mean, that is just wretched coming for her.
adjective
È vestita un po' meglio, ma sotto la superficie, è il solito squallido lato oscuro.
It's dressed up nicer, but under the surface it's the same seamy underbelly.
Sai, Mulder, non so te, ma io trovo tutto questo davvero deprimente, tutta questa continua esposizione verso lo squallido lato oscuro.
I don't know about you, but I find this all very depressing. This round-the-clock exposure to the seamy underbelly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test