Translation examples
verb
Un segno di spunta.
A check mark.
Spunti la casella "Convivente".
Just check the box "Domestic Partner."
La spunta significa "fatto", giusto?
I assume a check means "done"?
Ha un segno di spunta.
"She's got a check.
- Spunti quella dannata casella.
Just check the damn box.
- Sembra un segno di spunta. - Infatti.
Looks like a check mark.
Lo spunto dalla lista.
Check this off my list.
Spunta, firma e data.
Check, sign and date.
Ogni spunta e' un risultato.
Every check mark is an accomplishment.
verb
Sì al capo, spunta.
- Yes Top Dog, tick! - _
- Ricordatevi le spunte!
- Remember to tick off, okay?
Spunta ogni casella.
Ticked every box.
- E' una spunta!
- It's a tick!
Chi ha messo la spunta?
Who ticked this?
No. Solo una spunta.
No, single tick.
Spunta tutte le caselle.
Ticks all the boxes.
Dai, è una spunta!
Come on, that's a tick.
Ho una spunta!
I get a tick!
E cosa spunti?
What are those ticks?
verb
Spunto io alla porta, in mutande.
I appear at the door in my little briefs.
Parli del diavolo, e spunta la nuova migliore presentatrice d'America.
Speak of the devil, and America's next top broadcaster appears.
Parli del diavolo, e spunta un pel di carota.
♪♪ [Ralph] Speak of the Devil, and a redhead appears.
Quando spunta un pelo, lo strappa via.
The moment a hair appears, she pulls it out.
Spunta lui e i meta cominciano a venir fuori.
Moment he showed up, metas start appearing everywhere.
Da dove spunti tu?
- Where did you appear from ?
Incredibilmente, spunta una lettera del direttore,
Incredibly, a letter from the director appears,
Un rinoceronte inferocito spuntò dal nulla e divorò sua madre e suo padre.
An angry rhinoceros appeared out of nowhere... and gobbled up his poor mother and father.
Un pò come, se parli del diavolo spunta la coda.
Kind of like, "speak of the devil and the devil appears."
E' solo che hai sempre desiderato avere una ragazza e ora... dal nulla spunta Poppy.
Just... you decided to find yourself a girlfriend and poof! - Poppy appeared.
verb
Lo sai, la terra deve ricoprirlo Prima che spunti il sole
You know the dirt has to cover the body immediately before the sun rises.
"Sulla frontiera nevosa già spunta il mattino, Din don!"
On the snowy border the morning is rising, Din don!
Tagli una testa e ne spunta un'altra al suo posto.
Cut off one head, another rises up in its place.
A un certo punto, da una di quelle rocce, spunta fuori un serpente.
And up from behind one of them rocks, a serpent rises up.
Ci piace mettere in mostra le nostre grazie e attendere che spunti la Luna Jellicle.
♪ We like to practise Our airs and graces ♪ And wait for the Jellicle Moon to rise
Una stella spunta da Giacobbe. E uno scettro sorge da Israele.
A star shall come out of Jacob and a scepter shall rise out of Israel.
Non so perché la gente pensa che solo cose belle succedono quando spunta il sole.
I don't know why people think only good things happen when the sun rises.
verb
Sì? Come ti sembra? "Dolores, tesoro, allunga la gonna o spunta la scopa della strega."
How'd that go? "Dolores, honey, lower the skirt or trim the witch broom."
Spunto i capelli.
Trimming my hair.
E ti spunta i capelli mentre dormi.
And trims your hair while you sleep.
Questa settimana li spunto.
Oh, I'm having it trimmed this week.
Vuoi che ti spunti le sopracciglia?
While I finish trimming your eyebrows?
Si', beh, di solito li spunto, non sono rasato.
Yeah, well, typically I'm trimmed, not shorn.
- Lei se le spunta?
You trim yours?
Becca e spunta.
Beak 'N' Trim.
Spunti i peli pubici di Rachel?
Are you trimming Rachel's pubes?
E vuoi guardare un altro uomo che si spunta il pube?
And you want to watch another dude get his pubes trimmed?
verb
Spunta i coltelli!
Blunt the knives!
verb
Un'intera industria spunta fuori.
A whole industry crops up.
verb
Non prendete spunto.
Don't get any ideas, you guys.
Per prendere spunto.
That's why we're here, to get ideas.
- Da dove spunta quest'idea?
Where are you getting this?
Cosi prendiamo qualche spunto.
Maybe we could get some ideas.
Da chi hai preso spunto?
Where'd you get that idea?
Da dove spunta?
Where'd you get that?
A prendere spunti per decorare casa?
Getting decorating ideas?
Ti do io lo spunto.
I'll get you started.
verb
E siccome immagino che tu abbia dei contatti limitati ai tuoi coetanei, penso che hai preso lo spunto da qualcuno della tua famiglia.
And since I imagine you've had limited contact with peers your own age, I'm guessing you took cues from somebody in your family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test