Translation for "spenta" to english
Translation examples
adjective
- Oh, e' spento, e' spento.
- Oh, it's off, it's off.
L'ho spento.
It's off.
E' "spento", che vuol dire "spento".
It's on "off," which is on "off."
- L'hai spento?
Off the record.
- Acceso e spento, spento e acceso.
On and off,on and off,on and...
adjective
Sembra proprio, Madame, che, i sentimenti, d'altri tempi, non siano cosi' spenti, quanto dicevate.
Your erstwhile feelings don't seem as extinct as you claimed.
Ma è stato soltanto dopo aver spento il fuoco che... l'hanno trovato.
But it was only when the fire was extinct... that they found him.
Una volta che la vita si e' spenta, non sono piu' richieste abilita' particolari.
Once life is extinct, there is no further need for skill.
Non spento, solo quiescente. È come se dormisse.
Not extinct, just dormant, as in sleeping.
Credevo si trattasse di un vulcano spento.
I thought this was supposed to be an extinct volcano.
In realtà è un vulcano spento, non del tutto spento.
It's actually an extinct volcano not quite extinct.
È un vulcano spento da secoli, professore.
- The volcano is quite extinct.
Tutto ora sembra come un supermercato spento.
It all looks now like an extinct supermarket.
Il vulcano che era considerato spento.
The volcano was considered extinct.
Un vulcano spento in Islanda.
That's an extinct volcano in Iceland.
adjective
La tua musica è diventata piuttosto spenta.
Your tunes have become rather dull.
Avete una mente spenta e mani non aggraziate.
Your minds are dull, your hands are clumsy.
Sono spenti e rossi come delle braci.
They are dull and red like old embers.
Sei spento e intontito tanto quanto gli altri!
You are as dull and heavy as the rest of them!
In tutta onesta', una roba spenta, banale, meccanica.
To be honest, dull, mundane, mechanical.
Non posso avere un socio con gli occhi opachi e spenti.
Can't have a cloudy, dull-eyed partner.
E' un po' spento.
Oh... it's a bit dull.
Questo qui... Ha lo sguardo spento e... E' rigido.
This one... dull in the eye and splints.
Signor Rapière, la Tigre ha il pelo molto spento oggi.
Mr Rapière, "The Tiger" has very dull looking fur, today..
adjective
Spento è Guglielmo!
William is dead!
La tirannide e' spenta!
Tyranny is dead!
Si e' spento tutto.
Everything went dead.
Carotino si e' spento.
Carrot's dead.
- Ma era spento...
But it was dead...
L'auto s'e' spenta.
The car went dead.
E' tutto spento.
Everything's dead.
adjective
Le scatole spinte sul fondo degli scaffali. L'attenzione sui loro casi si e' spenta.
the murder books pushed to the back shelf, the cases faded away.
- Sono gli ultimi riverberi di stelle spente. - Ho sbagliato.
- They're the last reflections of a fading star. - l was wrong.
Tu interpreti la vecchia regina, una rock star un po' spenta ma di talento che si e' guadagnata il successo.
You play the aging queen, a fading but talented rock star who earned her success.
Parola mia, sembri un pochino spento, Tristan.
My word, you look a trifle faded, Tristan.
Sembrava che il vulcano d'odio si fosse spento definitivamente.
It seemed all the hate had finally faded.
Ha un tono spento, come... come se la tua voce non riuscisse ad arrivare appieno.
You got that faded sound like your voice don't have range. Like, it's... Mono... monotonous.
La linea ad anello non si è spenta.
The ring line hasn't faded.
Spenta o meno, Rayna non sara' mai d'accordo,
Look, fading or not, Rayna's never gonna go for it,
adjective
E' alto e calvo, e ha gli occhi spenti.
He's tall and bald, and he's got sad eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test