Translation examples
adjective
Però scrissi ancora un freddo e spassionato rapporto da spedire in patria.
But I still wrote a cool, dispassionate report to send back to the mainland.
L'uomo che tira la leva, che ti rompe il collo, sara' un uomo spassionato.
The man who pulls the lever, that breaks your neck will be a dispassionate man.
Perche'... ti comporti in modo cosi' freddo e spassionato?
Why are you being so cold and dispassionate? What?
Voglio dire, siamo spassionati, e' cosi' che siamo noi uomini, siamo come, al limite dell'autismo.
I mean, We,re disPassiOnate, that,s What We men are Like, We,re, Like, borderline autistic.
Incapacità di vedere in modo spassionato l'intera scacchiera.
Failure to dispassionately see the whole chessboard.
Sapete, il mio compito come fotografa e' mantenere le distanze. Essere un "osservatore spassionato".
You know, it's my job as a photographer to maintain a distance, to be a "dispassionate observer."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test