Translation examples
verb
Spargi la voce.
Spread the word.
Sparga la voce...
Please spread that information...
Spargo letame, Sire.
Spreading manure, Sire.
Spargi il seme.
Spread the seed.
Spargo la voce.
I'll spread the word.
verb
Spargi d'amaro pianto il mio terrestre velo!
Shed your bitter tears over my earthly remains,
Tu scherzi. Spargi sangue.
- No, you shed blood.
Spargi capelli, reggiseni...
You shed bras.
Spargi un' amara lagrima su questo pegno allor...
then shed a tear on this token of our love...
spargi, in terra, ah, quella pace
oh, shed upon earth that peace
"spargi il mio sangue per poter essere salvato"
Shed my blood that I may be saved
# Spargi le tue lacrime # # piu' che puoi # # Piangi amaramente #
# The more that you shed, # # the deeper he nears. #
verb
Le spargo nel tempo e nello spazio.
I scatter them in time and space.
Voglio che tu sparga le mie ceneri sul nostro appartamento.
I want you to scatter my ashes over our apartment.
Spargi la tapioca come il sale su una strada ghiacciata.
Scatter a little tapioca, like salt over an icy road.
Ora spargo i miei pezzi di formaggio e i topi arriveranno.
Now to scatter my cheese cubes and the rats will come. Condos!
Dio che sparge diamanti su un velluto nero.
God scattered diamonds on black velvet.
Le metto in un vaso sopra al caminetto? Oppure le spargo nel parco o al lago?
Or scatter them at the park or the lake?
Spargi le sue ceneri.
Scatter her ashes.
Non posso usare i miei cloni mentre spargo le spore.
I cannot use my clones while I'm scattering my scales.
Spargi il seme della rosa.
Scatter the rose seed.
verb
Lo spargo a colazione sui cereali.
I sprinkle that stuff on my breakfast cereal.
Se la spargi ti rende più interessante.
If you sprinkle it, it makes you more interesting.
Tiene lontani i gatti se la si sparge per terra.
Keeps cats away if you sprinkle it on the ground.
E mentre lo fai, io spargo petali essiccati.
And while you're doing that, I'm gonna sprinkle potpourri.
"Spargi su lei... "la rugiada della Tua Grazia".
Sprinkle her with the dew of Thy Grace.
- Spargi la farina, maneggi l'impasto,
You sprinkle some flour, you pound some dough.
Spargi la tua polvere di fata altrove.
Sprinkle your fairy dust someplace else.
Spargi sopra un po' di patatine, del tonno...
Sprinkle some Fritos on top, tuna.
Ci spargo su un po' di cannella.
I'll just sprinkle some cinnamon on it."
verb
( Si insinua nel profondo del nostro essere... ) (... e sparge il seme del terrore.)
(It creeps into one's innermost being... ) (... and sows seeds of terror.)
Mentre sparge i suoi semi ovunque.
All the while sowing his seed all over.
- Malcolm. - sparge piccoli semi...
Sows little seeds...
'Spargi sementi, occupati di pecore, ed erigi un luogo di culto,' 'e in verita', in verita' ti dico che prospererete,' 'poiche' lo scettro del potere e' nelle tue mani.'
"Sow crops, tend sheep, and erect a house of worship," "and verily ye shall prosper, for the Scepter of Power is in thy hand."
verb
Se tuo figlio sparge del latte, gli dai uno schiaffo?
If your kid spills his milk, do you slap him?
In un modo o nell'altro, hai capito che Morpheus vuole che tu sparga del sangue.
Somehow, you've learned that Morpheus demands you spill blood.
Non è mai il loro sangue quello che si sparge, giusto?
It's never their blood that's spilled though, is it?
Prima che la Coca Cola si sparga.
Before the Coke spills.
Mentre tu, che spargi il tuo seme in solitudine...
And because you spill your seed alone...
Lacrima, spargi il seme, liquido intestinale.
Tear, spill the seed, gut-slime.
Spargi la birra, fumi, fai casino in bagno...
You spill beer, you smoke, you mess up the bathroom...
Un altro passo e ti giuro che spargo le sue budella
One more step and, I swear, I will spill his guts all over the floor.
# Dove spargi il tuo seme #
♪ Where you spill your seed ♪
il ponte si libera e la carreggiata si sparge nell'East River.
the deck pulls free, and the roadway spills into the east river.
verb
Oh, vento di sciagura che spargi malanni!
O, ill-dispersing wind of misery!
Quindi se la si sparge in una stanza. Chiunque abbia un briciolo di cervello mette via la pistola.
So when dispersed through a room, anyone with half a brain puts his gun away.
verb
Eglispruzzisalati che il vento sparge a caso sembran quella schifezza che ti esce dal naso.
And the salty sea spray that wafts on the breeze, Is like the stuff that comes out of your nose when you sneeze. In this polluted and ominous swill,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test