Translation for "spacciata" to english
Translation examples
verb
E se la più grande società del mondo controlla la più spaventosa e dannata forza di propaganda di tutto questo mondo senza Dio, chi saprà mai quale merda potrà essere spacciata per vera su questo network!
And when the largest company in the world controls the most awesome goddamn propaganda force in the whole godless world, who knows what shit will be peddled for truth on this network! So you listen to me...
E quando la 12° società più grande del mondo controlla la forza di propaganda più terrificante che ci sia in questo mondo senza Dio, chi può dire quali stronzate saranno spacciate per verità da questo network.
And when the 12th largest company in the world controls the most awesome goddamn propaganda force in the whole godless world, who knows what shit will be peddled for truth on this network.
Ma se Iustri scarpe per strada... o vendi Iimonata, sei spacciato.
You try shining shoes in the street... or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled.
Il progetto di tuo padre, Atlantropa, viene spacciato come un miracolo economico, ma e' un abominio.
Your father's project, Atlantropa, it is being peddled as an economic miracle, but it is an abomination.
verb
Giustiziato per aver spacciato sul lato sbagliato della strada.
Executed for selling on the wrong corner.
Li spacciate per veri, fate un traffico illegale.
You sell them as real, you make a traffic.
Ehi, non darmi per spacciato.
Hey, don't you sell me short.
L'abbiamo beccato a rubacchiare nel nostro club. Ha sottratto fondi, spacciato droga.
We caught him pilfering at our club, embezzling funds, selling drugs.
Ex ufficiale dell'esercito congedato con disonore cinque anni fa per aver spacciato steroidi.
Former army ranger. Dishonorably discharged five years ago for selling steroids.
verb
Signore e signori, invece di dare per spacciato questo ragazzo facciamo quello che farebbe qualsiasi genitore amorevole.
Ladies and gentlemen, instead of pushing this young man further away, let's do what every loving parent would do.
Spacciate la nostra roba, incrementate il giro a est.
Push our dope, grow the business east.
verb
Spacciata per babysitter?
Pretending to be a sitter? Randall, right?
Il finto Jake si è spacciato per te solo nelle ultime settimane.
Fake Jake was only pretending to be you for the last few weeks.
- Scherzi. Mi sono spacciata per mia madre e gli ho detto che non potevo rispondere.
I pretended to be my mom and wouldn't let me speak to him.
Io non posso credere che tu abbia spacciato tuo zio per tuo padre.
I can't believe you actually pretended your uncle was your dad.
So che ha spacciato anche lei, non finga di essere un vampiro fondamentalista.
I know that you yourself have been dealing, so don't pretend to be a vampire fundamentalist.
Voi non conoscete tutte queste cose, eppure vi spacciate per esperti!
You people don't know these things, yet you pretend to be experts!
Ok, il fidanzato che si e' spacciato per suo fratello e' appena venuto a prenderla.
OK, her boyfriend pretending to be her brother's picked her up already.
Vuoi dire che Darryl ha rubato il certificato di nascita di un povero bambino morto e si e' spacciato per lui?
You're telling me you think that Darryl stole some poor dead baby's birth certificate and then pretended to be him?
Perchè ti sei spacciata per la mia segretaria?
Where do you get off pretending to be my secretary?
Mi sono spacciata da giornalista, gli ho promesso 5.000 dollari per un'intervista.
I pretended to be a journalist... - and offered him 5,000 dollars for an interview.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test