Translation for "soffocanti" to english
Translation examples
verb
Vapori oscuri... soffocanti brume fiamma di fuoco gia verso di noi lambe... la casa brucia...
Black smoke, choking fumes, fiery flames are licking round us. The house is burning.
La ricostruzione logica piu' probabile e' che l'assassino si sia avvicinato alla vittima da dietro, esercitando una stretta soffocante su di lui, e conficcando l'arma del delitto nella sua gola.
And that was most logically achieved by the murderer approaching the victim from behind, putting a choke hold on him, and plunging the murder weapon into his throat.
"soffocante amarezza "e dolcezza che alla fine ti salva."
A choking gall, and a preserving sweet.
Questo smog soffocante e' una minaccia.
It's a menace, this choking eye-watering smog.
Birgit, Venere e' un caldissimo, soffocante pianeta serra.
Birgit, Venus is a super-hot, choked greenhouse planet.
Pozze acide e gas soffocanti.
Acid pools and choking gases.
La nebbia soffocante che ha già causato due giorni di caos in tutta la capitale, è peggiorata nella notte.
The choking, eye-watering fog which has already caused two days of chaos across the capital has worsened overnight.
Uomini fatti a pezzi che urlavano nel fumo scuro e soffocante.
Shattered men screaming in the blind, choking smoke.
E' un agente soffocante.
It's a choking agent.
verb
È troppo soffocante.
It's too stifling.
- Qui c'è un caldo soffocante.
- It's stifling hot in here.
Soffocante come lo è il vero amore.
As stifling as love is.
Beh, Halifax e' cosi' volgare e soffocante.
Well, Halifax is so vulgar and stifling.
E' bloccata ed dentro e' un po' soffocante.
Be imprisoned and the room is stifled.
Aiutami a capire. La nostra routine era cosi' soffocante?
Was our routine so stifling?
A volte è soffocante.
It's stifling sometimes.
Calore soffocante... il sole...
Stifling heat... The sun... flies...
Che sollievo lasciare quella scuola calda e soffocante ed entrare in questa casa calda e soffocante.
What a relief to leave the hot and stifling school and enter this hot and stifling house.
Il giorno soffocante del matrimonio.
That stifling wedding day.
Bagnata, triste e soffocante.
Wet and bleak and suffocating.
"In questo dolore soffocante."
"In this suffocating pain."
- Non è giusto. Eri soffocante.
You suffocated me.
Un puzzo soffocante, spaventoso.
A suffocating odor... terrifying.
E' stato un giorno soffocante.
It has been suffocating everyday.
D'accordo, è soffocante.
Okay, it's suffocating.
È soffocante dentro, eh?
Isn't it suffocating in here?
Non è soffocante, vivere qui?
It's not suffocating, living here?
verb
Lo so... sono soffocante.
I know. I'm being smothering.
# Lui trovera' un'altra, una che apprezzi # # quel genere soffocante di amore. #
He'll find someone that appreciates his kind of smothering love." - Aah!
Sfortunatamente, ottenni anche una spalla soffocante ruba-attenzione.
Unfortunately, I also picked up a focus-stealing smother sidekick.
Si', e' proprio soffocante.
Yeah, she's a smotherer.
Tua madre e' sempre stata cosi' soffocante?
Has your mom always been this smothering?
Somiglia ad "soffocante".
It sounds kind of like "smother."
Non per essere soffocante... ma stai bene?
Not to be smothering, But are you ok?
Erano piuttosto... - ultra protettivi e soffocanti.
They were kind of overprotective and smothering
Shelly mi ha detto che mi hai definita soffocante.
Shelly told me you called me a smotherer.
verb
Il corteo funebre tenuto proprio dietro questi alberi, ricordo, il caldo soffocante.
That funeral procession which took place just beyond those trees, as I recall, that sweltering heat.
Agente Booth... sebbene io sia deliziato dall'essere stato liberato... dai confini soffocanti di una cucina, sei consapevole che non esercito come psichiatra da un po' di tempo?
Agent Booth, um, while I'm absolutely delighted to be freed from the, uh, sweltering confines of a kitchen, you do know that I-I haven't really practiced any psychiatry for some time.
Ritto nei bagliori del fuoco soffocanti macchie di sangue sul petto come mappa di un nuovo continente di violenza
Stood in firelight, sweltering bloodstain on chest like map of violent new continent.
Che diamine, oggi è una giornata soffocante.
My word, but it's sweltering today.
Il sig. Tucker ci ha fatto lavorare 16 ore al giorno in uno stanzino ristretto e dal caldo soffocante quasi facendoci lavorare gratis.
Mr. Tucker made us work 16 hours a day in a cramped sweltering hot room for almost no money.
Sono stati soccorsi due escursionisti bloccati dal caldo soffocante.
Two hikers had to be rescued after getting stuck in the sweltering conditions.
Si', abbiamo chiamato, e come potete sentire c'e' un caldo soffocante qui dentro.
Yes, we called, and as you can feel, it's sweltering hot in here.
Siamo bloccati qui in questo luogo soffocante di sudore.
We're stuck up here in this sweltering sweat lodge.
Una soffocante gita di 800 miglia fino a New Orleans.
A sweltering 800-mile road trip to New Orleans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test