Translation for "sigla" to english
Translation examples
Forse "SL" è un qualche tipo di sigla ministeriale.
Maybe "SL" is some sort of departmental abbreviation.
E' la sigla di un aeroporto.
It's an airport abbreviation.
noun
E' una sigla.
It's an acronym.
Se c'e' un'agenzia governativa, con una sigla di tre lettere, rispondono a te.
If there's a security agency in the government with a three-letter acronym, they answer to you.
noun
Qui la sigla e qui la firma.
Initial here and sign there.
Può mettere una sigla per favore?
Can you initial it, please?
Una sigla... qui e... abbiamo finito.
Uh, initial here and... we're done.
Una sigla qui, qui e qui.
Initial here, here, and here. Stand up.
E la sua sigla qui, qui e... qui.
Initial here, here, and here.
- Chiamatelo subito, senza sigla.
- Call him immediately, no initials.
Bravo! Una sigla in ogni casella.
I need you to initial each box.
Firma, data e sigla dove indicato.
Sign, date, and initial where indicated.
Firma qui e sigla il resto.
Sign here, initial here.
- II DNR. è una sigla.
- DNR, it's initials.
noun
Ma ancora oggi mi vengono i brividi quando ricordo la sua famosa sigla.
But to this day... I still get chills when I recall his famous sign-off.
- Prima di andare a dormire mi sigla due conticini?
- Before going to sleep could you sign a few bills?
La sigla sopra il magazzino.
The sign above the warehouse.
E' la sigla di un qualche prodotto chimico?
Is it a chemical sign?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test