Translation for "sgorgava" to english
Translation examples
verb
E qui sgorgava acqua cristallina che proveniva dai Colli Albani...
And here flowed crystal spring water from the Alban Hills...
Mi ricordo quando sgorgava ogni mercoledì.
I remember when it used to flow every Wednesday.
verb
L'acqua sgorgava dal buco... poi hanno bloccato la sorgente con il cemento.
The water gushed out of the hole... then they blocked the spring with cement.
Io invece ero steso a terra, col sangue che mi sgorgava dall'occhio e G.I. Joe su per il culo...
I was layin at the bottom of the water with blood gushing outta my eye... And G.I. Joe up my ass...
Quindi ero nel bel mezzo della foresta pluviale congolese, e cullavo Lahoti, il mio piu' caro amico, mentre il sangue sgorgava dal suo cuore ferito.
So, there I was in the middle of the Congolese rainforest, cradling my dearest friend, Lahoti, the blood gushing from his heart wound.
Lo scuro sangue sgorgava a fiotti
The black blood gushed forth
Il poeta François Villon fu impiccato per molto meno. - Il sangue gli sgorgava dal collo come rose.
The poet Francois Villon was hung from a tree for much less... and his blood gushed from his neck like roses.
J Accanto al naso aveva due corni e l'acqua che sgorgava dal suo naso era piena daria.
Alongside his nose, he grew two horns, and the water that gushed from his nose was full of air.
Sono corso verso la piscina e ho visto Brittney riversa nell'acqua, col sangue che le sgorgava dalla testa e qualcuno che scappava in lontananza.
I ran out to the pool, and I saw Brittney, Facedown in the water, blood gushing from her head. And in the distance, someone was running away.
Allora io la apro e lo vedo... col sangue che sgorgava dalla bocca, dicendo: "Tua sorella mi ha staccato la lingua".
So I open it ... and blood's gushing from his mouth and he's screaming: "Your sister bite my fucking tongue off," right.
Mi tagliai l'occhio contro il ripiano per il sapone, col sangue che mi sgorgava dalla faccia urlai, mia madre corse in bagno e vide mio fratello seduto nella vasca con uno stronzo in mano...
Cut my eye on the soap dish, blood gushing out and shit. Screaming, my mother ran in the bathroom. Seeing my big brother sitting in the bathroom with a piece of shit in his hand.
Il sangue sgorgava dall'apertura del tubo
Blood gushed out of the sawed off opening
verb
Bevettero e imbottigliarono il suo sangue, che sgorgava.
They drank and bottled her blood as it pour out of her.
Avevamo ancora l'odore del sangue nelle nostre narici, che sgorgava dalla sua testa, i suoi piedi, le sue mani.
We still had the smell of blood in our nostrils, pouring out of his head, his feet, his hands.
Il sangue gli sgorgava dalla gola e stava farfugliando e cazzate varie.
Blood was all pouring out of his throat and he was all gurgling and shit. Urgh!
Il sudore sgorgava a fiotti.
The sweat was pouring off of us.
E' cresciuta con una crepa nel muro. Ogni notte, l'universo sgorgava nei suoi sogni.
Grew up with a time crack in her wall, the universe pouring through her dreams every night.
"L'acqua sgorgava dalla sua pelle, dagli angoli della bocca, dal naso.
"The water poured from her skin, from the corners of her mouth, from her nose."
Era una musica che gli sgorgava dagli occhi e fluiva dalle sue labbra.
It was music that poured from his eyes, and breathed from his lips.
La vita sgorgava da lui.
Life poured through him.
verb
E il sangue che sgorgava dagli occhi.
And the blood spurting out of her eyes.
Se con "bene" intendi che aveva una fontana di sangue che le sgorgava da ogni orifizio, allora si', ti credo.
If by "fine," you mean she had fountains of blood spurting out of every orifice, then yeah, I believe you.
Lo teneva in modo che il sangue che sgorgava colasse sul mio viso l soldati ridevano
He held him so that the blood spurting out of him fell on my face. Soldiers were laughing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test