Translation for "scoppio" to english
Translation examples
noun
Sono tornata qui poco dopo lo scoppio dell'epidemia.
Not long after the outbreak I came back.
Siete voi l'americano accusato di aver causato lo scoppio dell'epidemia?
Are you the American that's supposed to have caused this outbreak?
Ma lo scoppio della Seconda Guerra Mondiale...
But the outbreak of World War II...
scoppio, scimmia, fuga.
"outbreak," "monkey," "escape."
Quando volavo, scoppiò un'epidemia.
When I was flying, there was an outbreak.
Poi, miracolosamente, pochi giorni dopo, scoppia un'epidemia di Thornburg?
A few days later, a Thornburg outbreak happens.
In due anni e mezzo dallo scoppio dell'Intifada,
In two-and-a-half years since the outbreak of the Intifada,
Allora vorresti spiegarmi questi scoppi di allegria senza senso?
Then would you explain these meaningless outbreaks of mirth?
Lo scoppio della guerra contro la Spagna, terremoti, sconvolgimenti, dicerie,
the outbreak of war with Spain, earthquakes, shocks, rumours,
Allora avremo un'altro grande scoppio.
Then we've got another big outbreak. JIM:
..uno scoppio nucleare provocato da raggi cosmici.
.. nuclear explosion provoked by cosmic rays.
Si'. L'elettricita' puo' innescare lo scoppio, quindi tutto.
Electricity can trigger the explosive, so everything.
Sappiamo dello scoppio d'ira dallo psichiatra.
We know about the explosion.
É stato prima uno scoppio, poi un getto.
There was an explosion, then a stream.
Li senti gli scoppi?
Can't you hear the explosions?
Ho udito gli scoppi.
I heard the explosions.
Per lo scoppio di un ordigno sul luogo della missione.
An explosive device at the mission site.
Scoppia il timer, si apre, e da' vita ad un'esplosione.
A timer pops, the top opens, setting off an explosion.
Serve per capire le dimensioni del motore a scoppio.
It shows the scale to the miniature gas-explosion engine.
La mamma sentì lo scoppio ed uscì.
My mother heard the explosion and went out.
noun
Scontro Scoppio Schiaffo.
Crash Bang Wallop.
Fa uno scoppio terribile.
Makes a terrible bang.
Lo scoppio, la reazione violenta...
The bang. The outrage.
- Mi scoppia la testa.
My head's banging.
Improvvisamente ho udito uno scoppio.
Suddenly I heard a bang.
E... uno scoppio cacofonico.
And-a cacophonous bang.
Ti scoppia la testa.
You banged your head.
Di un grosso scoppio.
Instead of one big bang.
Il corpo scoppia di salute.
The body keeps banging on.
Grace! Fragori improvvisi e scoppi.
Sudden crashes and bangs.
noun
Nessuno dei tuoi scoppi d'ira.
None of your outbursts.
Anche se e' stato uno scoppio emotivo forte.
Although, that was quite an outburst.
Ma è incline a scoppi d'ira.
But he is prone to outbursts.
Gli scoppi passionali della gioventù...
The passionate outbursts of youth...
Minori scoppi d'ira, niente sospensioni.
We're reaching them. Fewer outbursts, no suspensions.
Distacco emotivo, scoppi di rabbia esagerati.
Emotional detachment, disproportionate outbursts of anger.
- Che scoppi sono inevitabili?
- That outbursts are inevitable?
Nessuna anomalia comportamentale, scoppi d'ira, schizofrenia, psicosi, niente.
No behavioral abnormalities,outbursts, schizophrenia, psychosis, nothing.
Lo scoppio emotivo, la crisi di panico.
The emotional outburst, the panicking.
"Cattivo, irascibile, incline a scoppi di violenza."
"Nasty. Short-tempered. Prone to violent outbursts."
noun
Un piccolo scoppio.
A little pop.
- In caso scoppi.
- In case it pops.
- E quando scoppia?
- And when it pops?
(RONZIO AEREO, SCOPPI)
(planes whirring) (fireworks popping)
[sibili e scoppi di fuochi d'artificio]
[fireworks whistling, popping]
Scoppia la bolla!
Pop the bubble.
Non li scoppi.
Don't pop that.
(scoppio) Nonna, stiamo arrivando.
[ Loud Pop, Whistle ] Granny, we're coming.
- Ora scoppio i martelli.
I am popping this hammer.
Ricordo solo uno scoppio.
All I remember was a pop.
noun
Ho sentito un suono terribile come uno scoppio.
I heard the most terrific crash, as well as the shot.
"...sembrava uno scoppio..."
" ...sounded like some crash... "
Credo significhi che la mia relazione con Logan è ufficialmente allo scoperto giusto in tempo perché quella di Tad e Carmen scoppi col botto sul lungomare.
I guess that means my relationship with Logan is officially off the ground... in time for Tad and Carmen's relationship to crash and burn on the boardwalk.
noun
Lo "scoppio" quando infrange la barriera del suono.
Cracks the round breaking the sound barrier.
Non fanno quello scoppio che invece hai con una 38.
They don't have the crack that you get with a .38.
Hai mai sentito parlare di "colpo e scoppio"?
You ever hear of crack and thump ?
Scoppio a ridere da sola.
crack myself up.
Finché il cuore non scoppia e la schiena non si spezza!
Pull till your hearts crack and your backs break!
Tieni, tu devi crescere. Tu fermati, altrimenti scoppia la carrozzella, basta.
None for you, or youll crack your wheelchair.
Quando io la ballo, lui scoppia sempre a ridere.
When I dance to it, he cracks up.
Ho sentito uno scoppio.
I heard a crack.
L'appagante scoppio di un Mauser K98.
The satisfying crack of a Mauser K98.
Ho sentito uno scoppio, e poi Ben era sopra di me.
I heard a crack and then Ben was on top of me.
noun
Nonostante lo splendido lavoro di Sir Edward Pellew, buona parte della flotta degli invasori ha raggiunto Bantry Bay e stava sbarcando le proprie truppe quando fortunatamente scoppio' una tempesta.
In spite of Sir Edward Pellew, most of the invasion fleet reached Bantry Bay and were landing their troops when the gales fortunately struck.
noun
Dai pochi filmati che ho potuto vedere si nota che e' stato uno scoppio direzionale.
But i can tell from the limited access That i've had to the footage, It was a directional blast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test