Translation for "scoppia" to english
Translation examples
verb
(PORTE APERTE SCOPPIO)
(DOORS BURSTING OPEN)
Scoppio di gioia!
I'm bursting with joy.
scoppia e brucia!
Luxor, nexor, burst, and burn!
Un trasmettitore a scoppio.
It's a burst transmitter.
Oh, tra poco scoppio.
Hope I don't burst.
Che succede se scoppia?
- What if it bursts?
Scoppio difficilmente, Ethel.
I rarely burst, Ethel.
...scoppi di energia.
... bursts of energy.
Scoppia una rissa, poi ne scoppia un'altra.
First the fight breaks out, then another.
verb
Scoppio in lacrime
I break into tears.
E scoppia l'inferno.
And all of a sudden, all hell breaks loose, right?
- Pausa, mi scoppia la testa.
- Break. My mind's exhausted.
Qualcun altro scoppia a piangere.
Somebody always breaks down crying.
Mi scoppia il cervello!
You're breaking my brain!
verb
Mi scoppia la testa.
My head's ready to explode.
La testa scoppia.
My head-- My head's exploding.
Ancora uno e scoppio.
Another one and I'll explode.
E scoppia! Pam!
It explodes and bam!
Se non scoppia è scherzo, ma se scoppia è bomba!
Doesn't explode: a joke, Explodes: a bomb!
- Qui scoppia tutto ! Scappiamo !
- It's going to explode!
verb
Scoppio letteralmente, ok?
I literally blow up, okay.
Eccola che scoppia!
She's gonna blow!
Giá! Io ti scoppio!
I blow you!
Del tipo che scoppia!
The kind that blows up!
Perdinci, se scoppiò!
Man, did it ever blow!
Ed ecco che scoppia.
And thar she blows.
Ecco che scoppia.
There she blows.
- Tocca Pookie e scoppia.
-Touch Pookie, it blows.
verb
Un piccolo scoppio.
A little pop.
- In caso scoppi.
- In case it pops.
- E quando scoppia?
- And when it pops?
(RONZIO AEREO, SCOPPI)
(planes whirring) (fireworks popping)
[sibili e scoppi di fuochi d'artificio]
[fireworks whistling, popping]
Scoppia la bolla!
Pop the bubble.
Non li scoppi.
Don't pop that.
(scoppio) Nonna, stiamo arrivando.
[ Loud Pop, Whistle ] Granny, we're coming.
- Ora scoppio i martelli.
I am popping this hammer.
Ricordo solo uno scoppio.
All I remember was a pop.
verb
Il male scoppia all'improvviso e provoca perdita dell'equilibrio.
A malignancy erupts. There's immediate disorientation.
Nel 1982, il campus divento' troppo piccolo per entrambe gli sport, e scoppio' una guerra.
In 1982, the campus proved too small for both squads and a war erupted.
Nel 1980, nel Salvador scoppiò una Guerra civile che durò 12 anni.
In 1980, a civil war erupted in the small country of El Salvador.
"Scoppia il furore popolare!"
"People's fury erupts!"
Sara' meglio che vada, prima che qualcuno ci veda assieme e scoppi un nuovo scandalo.
Better get going before we're seen together and a scandal erupts.
Sì, a Ferragosto scoppia la guerra di Troia !
Yes, a erupts August the Trojan War!
La mattina dopo scoppiò un grande scandalo in hotel.
The next morning a huge scandal erupted at the hotel.
Allora scoppia uno scandalo tra i sacerdoti e i dottori della legge arrabbiati.
Then a scandal erupts amongst the angry priests and lawmakers.
verb
Scontro Scoppio Schiaffo.
Crash Bang Wallop.
Fa uno scoppio terribile.
Makes a terrible bang.
Improvvisamente ho udito uno scoppio.
Suddenly I heard a bang.
E... uno scoppio cacofonico.
And-a cacophonous bang.
Ti scoppia la testa.
You banged your head.
Di un grosso scoppio.
Instead of one big bang.
Il corpo scoppia di salute.
The body keeps banging on.
Grace! Fragori improvvisi e scoppi.
Sudden crashes and bangs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test