Translation for "schierato" to english
Translation examples
verb
- Schierate l'unita' Alpha.
- Deploy Alpha unit.
Schierate i moschettieri.
Deploy the Musketeers!
Unita' cinofila schierata.
Canine unit being deployed.
Dove venne schierato?
Where was he deployed?
Schierate la guarnigione!
Deploy the garrison!
Due plotoni schierati.
Two platoons deployed.
Schierate la flotta.
Deploy the fleet.
Mortai, qua schierati.
Mortars, deploy here.
- Come siete schierati?
- How are you deployed?
Dispositivo di sbarramento schierato.
Landing gear deployed.
verb
Ci saremo schierati.
We'll have taken sides.
- Ricordati, Yuri. Schierati sempre.
Remember, Yuri, take sides.
Non si sono mai schierati.
They took no sides.
Schierati dalla sua parte.
Side with them.
- Schierati da una parte, cazzo!
- Pick a fucking side.
Eravamo schierati, tesoro.
We were blind-sided, sweetheart.
Non mi sono mai schierato.
I wouldn't take sides.
- Sei schierato in partenza.
Your side's already picked for you.
Non ti sei mai schierato.
You never chose sides.
verb
Schierate le vostre truppe.
Marshal your forces.
Erano li' dove li avevamo lasciati, schierati su quel pezzetto di prato.
They were right were we had left them marshaled on this little patch of grass.
Generale, la mia flotta e' piu' potente di qualsiasi flotta mai schierata da nessun Goa'uid, di dieci volte....
General, my fleet is more powerful than any Goa'uld has ever marshalled, by tenfold.
Non mi sono mai schierata a favore di Marshall.
Look, I was... I was never really rooting for Marshall.
verb
Ho tutti pezzi da novanta schierati dalla mia parte.
I have all the king's men arrayed behind me.
Quindi... la medicina moderna, e tutto quello che la abbraccia... cuori artificiali, chirurgia laser, terapia genetica, per dirne qualcuna... tutto questo schierato contro un mucchietto di terra magica... e lei mi dice che perderò.
So, modern medicine and all it encompasses, artificial hearts, laser surgery, gene therapy, to name a few, all of that arrayed against a pile of magic dirt, and you tell me I'll lose.
In Liberia ci sono potenti forze che sono schierate contro qualsiasi cambiamento che favorisca la posizione delle persone. Ma quando vedo i miei figli di nuovo insieme, so che i miracoli possono ancora accadere.
Back in Liberia there are powerful forces that are arrayed against any change that favors people over profits but when I see my sons together again I know that miracles still happen.
La clausola sulla parita' dei diritti e' stata scritta esattamente per casi come questo... per persone che si battono contro interessi superiori schierati contro di loro.
The equal protection clause was written exactly for a case like this one-- for people struggling agnst powerful interests arrayed against them.
E di tutti i doni schierati davanti a me, Questo pensiero in questo momento della mia vita è il più prezioso.
And of all the gifts arrayed before me, this one thought at this moment in my life is the most precious.
verb
napoleone ha schierato Ie truppe alla frontiera.
Napoleon has massed his troops at our border.
Voglio che vengano schierate altre truppe di terra in Siria, in caso di bisogno.
- No. To pay for more ground troops in Syria if we need them.
Abbiamo ancora duemila truppe schierate laggiù, quindi...
We still have like 2000 troops stationed over there, so...
Charlie. Le truppe sono schierate e ti stanno aspettando.
Charlie, the troops have amassed and are waiting for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test