Translation for "schiaccio" to english
Translation examples
verb
Schiaccia quella lattina!
Crush that little can!
Mi schiacci le costole!
You're crushing my ribs!
- Schiaccia, uccidi, distruggi!
Crush, kill, destroy.
- Non lo schiaccio!
I'm not crushing him.
- Ci schiacci completamente?
- Crushes us completely?
Aspetta, mi schiacci.
You're crushing me.
Voglio che le schiacci.
I want them crushed.
verb
Schiacci il bottone verde.
Press the green button.
Schiaccia la zampa.
Press the paw.
- schiaccia questo pulsante...
- Press this button and...
Che bottone schiaccio ?
Which button do I press?
Schiaccia il bottone.
Press the button.
- Schiaccia il tasto.
Come here! - Press the button.
Ora. Schiacci il piede.
Now, press your foot.
S... schiaccia "invia", Bailiff!
Pr-press send, bailiff!
Schiaccia la frizione!
Press the clutch!
verb
Perché non mi schiacci?
Squash me, will ya?
Mi schiaccia le palle!
My bollocks are squashed.
Così schiacci la pizza, Bobby.
You're squashing' the pizza, Bobby.
- Lo schiaccio e basta.
- I'll just squash it.
Nell'altra direzione vi schiaccia.
In the other direction, it squashed you.
Schiacci tua sorella come un insetto.
-- squashed your sister like a bug.
Se la schiaccio, risolvo il problema.
Squash her, problem solved.
Guardate come schiaccio quella cacca.
Watch me squash this shit.
Le palle... Mi schiaccia le palle!
Me bollocks are squashed.
squeeze
verb
Punti... e schiacci.
You point and squeeze.
Schiaccio sui freni!
- Squeeze the brakes. - (TYRES SCREECHING)
Ora schiaccia questa sacca.
Now just squeeze that bag.
Ok, schiaccia forte.
Okay, squeeze it up.
Mi schiacci le tette!
You're squeezing my boobs!
E schiaccia di nuovo.
And squeeze again.
Prendi qua e schiaccia.
Hold this here. Squeeze.
- Se li schiacci scoppiano.
- They pop if you squeeze them.
Forza, punta e schiaccia.
Come on, just point and squeeze.
verb
Magari schiaccia un po' di frutta, e vedi se riesci a fargliela mangiare.
Maybe mash up some fruit and see if you can get him to eat.
Okay, schiacci Vichinghi per fare succo di guerriero, carino.
OK, you mash up Vikings to make warrior juice, nice.
Perche' sono un mostro emotivo, o perche' schiaccio i sentimenti delle persone?
Because I'm an emotional monster, or 'cause I mash people's feelings?
Se schiacci le patate, cos'è che viene fuori?
Mash a potato, you know what you get?
E come fai, la schiacci col piede e via?
Ugh. What do you do... you just mash it down with your foot?
Per me, se schiacci le patate, viene sempre fuori un purè.
I'm sticking to my mashed-potato theory from earlier.
Schiaccio il pedale.
Mash the pedal.
Poi... schiacci le due parti.
Uh-huh. Then you, like, mash the sides together.
Così, si schiaccia per bene.
- Urgh! - Ho, ho! - Oh, yeah, mash that in.
Ma non schiaccio così la valeriana.
But I don't mash my valerian like that.
verb
Questa scarpa mi schiaccia le dita dei piedi.
This shoe does pinch my toes.
Tira, tira, agita, agita, attorciglia e schiaccia.
Pull, pull, shake, shake, Twist and pinch!
Ora, schiaccia con le dita per il collo e il becco.
Now, the pinch for the neck and beak.
Beh... ne ficchi il maggior numero possibile giu' per la gola della vittima... poi tappi il naso, obbligando a boccheggiare, schiacci i marshmallow nella trachea, forzandola a chiudersi cosi' che soffochino nel loro stesso monossido di carbonio.
Well, you ram as many as possible down the throat of a victim, then pinch the nose, forcing them to gasp, drawing the marshmallows into the windpipe, forcing an airtight seal so they suffocate on their own carbon monoxide.
- L'osso schiaccia un nervo.
Bone's pinching a nerve.
verb
Schiaccia quel bicchiere, Kenny il Magnifico!
Smash that cup, Magnificent Kenny.
Schiaccia quelle arachidi.
Smash those peanuts.
Prima lo schiacci, poi gli tagli la testa.
First you smash it. - Then you cut the head off.
Acchiappo il primo che capita e gli schiaccio il muso contro le sponde.
I'll grab the first guy I see and smash his mug on a roll bar!
Adagio, che mi schiacci le mie "cose".
Careful, or you'll smash my "stuff".
Fatevi sentire, "Schiaccia quel bicchiere, Kenny il Magnifico!"
Let me hear you say, "Smash that cup, Magnificent Kenny."
Dai, "Schiaccia quel bicchiere, Kenny il Magnifico!"
Come on, "Smash that cup, Magnificent Kenny."
Hulk schiaccia panino.
Hulk smash panini.
Quando arriva così, schiaccia.
And then smash the ball!
E a volte tutta quella imprevedibilità ti schiaccia.
And sometimes all that unpredictability is overwhelming.
verb
Forse lo conoscete per le numerose apparizioni aggrappato all'Empire State Building mentre schiaccia aeroplani, il primate dai tanti primati, l'Uomo Martello!
Y'all might know him from his numerous appearances atop the Empire State Building, swatting down airplanes and shit, the primate from another climate, the Hammerman!
Non schiaccio le mosche.
I don't swat flies.
Prima uccidi Crias; poi schiacci quei due uomini come fossero mosche!
First you kill Crias, then you swat those two men out there like they were flies !
No, a meno che non le schiacci o le chiudi nella mano, o ti muovi di scatto.
No, not unless you swat one, Close one up in your hand or freak out
Schiacci la mosca.
Swat the fly.
verb
Scavalca la difesa del Madrid, si rialza e schiaccia a rete!
Jumping over the Madrid defence, gets up and he jams it in for the score!
Jonathan schiaccia, segna e porta lo Houston in vantaggio per 2-1 sul Madrid.
Jonathan jams it in and scores to give Houston a 2-1 lead over Madrid.
Al Conference Tournament, prende un alley-oop, schiaccia, poi torna nella sua meta' campo e cade.
Conference tournament... alley-oop dunk, jams it home. Then he runs up the court and splat.
verb
Al giovine che portava una torta alla festa, Simon sorrise e disse: "O me la dai o ti schiaccio la testa."
SaidSimpleSimontothepieman going to the fair, "Give me your pies... or I'll cave your head in."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test