Translation examples
noun
noun
L'avevo avvisato che il sistema non era ancora a regime.
I warned him that the system wasn't online yet.
Venerdì c'è la festa e io voglio che il sistema sia quanto più possibile a regime.
The party is Friday so I wanted to make sure the system is as close as possible.
Una donna coraggiosa ln quel paese, con quel regime....
Fierce woman. In that country, under that system...
noun
noun
Metti il motore ha regime ora rientra il carrello.
Get up flying speed! Retract your landing gear. Raise your fuselage.
Finalmente siamo riusciti a mettere le macchine a regime.
We're finally getting the turbines up to speed.
Avete sentito? Fa salire di giri il motore, cosi' la velocita' dell'auto corrisponde al giusto regime.
You hear that, it revs the engine, SO the Right speed match the revs
- Wow! Il famoso cervello di Herrick evidentemente non funziona ancora a pieno regime, eh?
Wow, that famous Herrick brain clearly ain't working at full speed yet, is it?
Dovro' nominare un braccio destro, che gestisca la baracca e porti gli inglesi a regime in mia assenza.
I'm appointing a number two to mind the shop, get the Brits up to speed while I'm away.
Insomma, appena riprendera' a pieno regime potra' levarci un sacco di grane.
I mean, as soon as he gets up to speed, he can take stuff off our plates.
Questo non ha senso... perderemo delle ore per rimettere a regime un'altra agenzia.
That doesn't make sense-- we'll waste hours getting another agency up to speed.
noun
noun
I motori sono in funzione, i caricabatterie funzionano a pieno regime.
Motors are running up, chargers operating in full capacity.
Santi numi, che gioia lavorare di nuovo a pieno regime. Davvero?
By heck, it's nice to think we're running at full strength again.
Io lavoro a pieno regime e l'ho sempre fatto, senza alcun aiuto.
Really? I'm running at full strength with no-one to help.
Poi non ho piu' potenza ai regimi alti, quindi devo tornare in quarta.
Right. ..then I run out of puff, so I've got to go back to fourth again!
Pensa, la Precrimine sarebbe entrata a regime 8 mesi dopo.
Think Precrime would've been up and running in eight months.
TIENI IL MOTORE AL MASSIMO REGIME E FA CHE NON SI SPENGA !
Keep the engine running. We'll charge the battery up.
noun
Vi avverto, però che d'ora in poi, in questo campo, sarà mantenuto il regime più duro e spietato.
I warn you that from now on, in this camp, conditions will be harsher and more severe.
Stiamo vedendo in quali condizioni si regime d'inserzione con il suo ambiente.
We're seeing under what conditions it reengages with its environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test