Translation examples
verb
Questo e' rubare.
That's stealing.
Uh, lei... Lei non intendeva rubare "rubare".
Uh, she-she doesn't mean stealing stealing.
- Rubare un'onda.
- Stealing a wave.
Rubare un'anima?
Steal a soul?
- II 1400 quello che volevi rubare! Rubare?
1400... the model you wanted to steal... steal?
Preferisci uscire con lui e rubare, rubare, rubare e Alan, Alan, Alan.
No! You'd rather share it with him and steal, steal, steal, Alan, Alan,
Non devi rubare!
Don't steal!
verb
- Per rubare... ancora non ha rubato.
- He hasn't stolen... yet.
Se te la fai rubare...
if you get it stolen...
Per non farle rubare?
Are you afraid they'll be stolen?
Avrebbero dovuto rubare.
They should have stolen.
- Oppure uno se la fa rubare.
Or it's stolen from you.
Te l'avrei potuta rubare.
I would've stolen this girl from you.
Non avrebbe dovuto rubare quell'auto.
He shouldn't have stolen that car.
Non devono rubare nulla.
Nothing's gonna get stolen.
# "a rubare i cuori degli amanti" #
And stolen lover's hearts
verb
Volevano rubare le paghe.
Tried to take the payroll.
- a rubare il lavoro agli americani!
- taking American jobs.
Le sa rubare il tenente!
He only takes the best.
Non ho niente da rubare.
I don't have anything to take.
Per rubare il tuo tempo?
T-Taking your time?
Non c'è niente da rubare.
There's nothing to take.
Li hai visti rubare?
Did you see them take money?
Rubare il tuo cane?
I mean, take your dog?
Per rubare la mia anima ?
And take my soul?
Volevano rubare il mio orologio.
They tried to take my watch.
verb
Ne è arrivato un altro a rubare la nostra scodella di riso
There comes another one to snatch our rice bowl.
- C'e' tempo e luogo per rubare i menu'.
There's a time and a place for snatching menus.
Detesto dover rubare momenti qua e là per stare insieme.
I hate having to snatch time here and there.
Non potrò mai rubare portafogli di nuovo.
I'm never going to snatch purses again.
Potrebbe disperarsi al punto di mettersi a rubare.
She may get desperate enough to snatch a purse.
Si vergogni, rubare vestiti a una povera vedova.
Shame on you, snatching clothes off a widow's back?
Se e' sufficientemente silenzioso, riuscira' a rubare un orsetto ozioso.
If he's quiet enough, he can snatch a dawdling cub.
Te la posso rubare un attimo?
Can I snatch her from you now?
Fare incursione nel Purgatorio e rubare tutte le anime?
- Raid purgatory, snatch up all the souls?
Eravate liberi di rubare a vostro piacimento?
Were you free to snatch as you pleased?
verb
Lui... Adora rubare.
He loves to thieve.
- Tu ami rubare!
You love thieving.
Utile per rubare.
Good for thieving'.
Quello, Minnie, e' rubare.
That, Minnie, is thieving.
Rubare: nessun' altra possibilità.
Thieving: No more chances.
Troppo impegnato a rubare.
Too busy thieving.
Nonno, questo è rubare.
Grandpa, that's thieving.
E inizi a rubare?
You start thieving?
verb
Ha cercato di rubare la mia penna.
He tried to swipe my pen.
Hayes pensava che qualcuno volesse rubare il "Pugno del Capitalismo".
Hayes thought someone might swipe the "Fist Of Capitalism."
Sareste disposto a rubare il suo bastone?
Or would you like to go swipe that cane of his yourself?
Oh, sembra che voglia rubare la base. No.
Oh, looks like he's gonna swipe the bag.
Dobbiamo rubare un'altra macchina.
We're losing oil. We've got to swipe another car if we want to get anywhere.
Sai, avrei potuto rubare i loro biglietti per te.
You know, I could have swiped those tickets for you.
- E abbiamo risolto come rubare le chiavi.
And we've been over how best to swipe the keys.
- Lei non vuole comprare, ma rubare.
You just want to swipe something.
Attaccarli, rubare il furgone...
Get the drop on them, swipe the truck.
Mio marito cominciò a rubare dalla cassa.
So my husband swiped from the till.
verb
Adesso ricordo. Ho chiesto ad Arthur di rubare della carta dalla biblioteca per avvolgerli.
I asked Arthur to purloin some paper from the library to wrap them.
verb
Questo non è come rubare nei negozi.
This isn't like pinching stuff from the shops.
Non lo so, se ne andava in giro per i mercati a rubare e a gridare un mucchio di sciocchezze su un Re Corvo.
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King".
Invece di rompere una finestra possiamo rubare una macchina?
Instead of breaking a window, can we pinch a car? What?
Li ho beccati che cercavano di rubare i fiori da una tomba.
I caught 'em trying to pinch flowers off a grave.
Adesca la famiglia e poi decide di rubare un'auto?
He grooms the family and then targets a car to pinch?
Scommetto che non riesci a rubare una penna dalla scrivania di Lydia.
I betcha can't pinch a pen from Lydia's desk.
Mi alzo presto la mattina... e passo la giornata a rubare pensioni.
I get up in the morning and spend it pinching pensions.
Mi piace quella in cui immagina di rubare la Coppa del Mondo di calcio
I love the one where you tried to figure out how to pinch the Stanley Cup.
verb
Secondo voi possiamo rubare questa macchina?
Hey! Do you think we can lift this car?
Rubare cose per me dalla... deposito delle prove.
Lifting stuff from the, uh, evidence room.
Rubare... sei scortese.
"Lift" is unkind.
Rubare i libri di Krister!
Lifting Krister's books.
E' questo il bello di rubare dai treni.
That's the good thing about lifting from trains.
È per questo che volevi rubare la mia?
Is that why you tried to lift mine?
Rubare e' inutile.
Shop lifting is useless
Ti hanno preso a rubare metanfetamina da un armadio delle prove.
Caught lifting meth from an evidence locker.
Cosi' e' facile rubare.
This makes shop lifting easy.
Ma cosa crede, che è come rubare una caramella?
For her is like shop lifting.
verb
Come hai osato rubare da me ?
How dare you nicked from me?
-Posso rubare un furgone.
- I can nick a van.
- Non siamo qui per rubare!
- We're not here to nick anything.
- L'hanno sorpreso a rubare?
- Was he caught nicking?
Non c'è proprio niente da rubare qui.
Nah, there's definitely nothing to nick here.
L'ho beccato a rubare portafogli.
I caught him nicking wallets.
"Venite a rubare qui".
- Summat worth nicking here.
Si possono sempre rubare macchine.
I suppose there's nicking cars.
- Rubare da Harrods!
- Nicking from Harrods!
Andiamo a rubare qualche lucidalabbra.
Let's nick some lip gloss.
verb
Comprendo l'obiezione di una ragazza come te a rubare bestiame.
I understand your objection to rustling, a girl with your upbringing.
Avete assoldato degli uomini per uccidere i miei mandriani e rubare il mio bestiame.
You hired some men to kill my pen crew and rustle my cattle.
L'Europa ha molto più da imparare dalla culla della democrazia... di quello che ha da insegnarci, e se l'onorevole deputato non lo crede, forse non dovrebbe proprio essere qui, forse dovrebbe essere a rubare pecore ai confini del Paese come i suoi antenati. Ordine!
Europe has a great deal more to learn from the cradle of democracy than it has to teach us, and if the Honourable Gentleman doesn't believe that, perhaps he should be rustling sheep in the border country like his ancestors.
Armando non sapeva preparare la cena, figurarsi rubare settanta capi.
Armando couldn't rustle up supper, let alone 70 head.
Sono riuscito a rubare la mia laurea in legge.
"I managed to rustle up my law degree."
Scommetto che non siete neanche riusciti a rubare un invito.
I bet you couldn't even rustle yourselves an invite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test