Translation examples
verb
Ti prego non ti rompere, ti prego non ti rompere, ti prego non ti rompere.
Please don't break, please don't break, please don't break. Okay.
verb
verb
Forse possiamo provare a citarlo in giudizio per il tentativo di rompere il contratto di gestione con te.
Maybe we can try suing him for enticement to breach her management contract with you.
E le loro ricerche suggeriscono che i composti perfluoroalchilici industriali abbiano iniziato a rompere la barriera emato-encefalica nei predatori artici.
Industrial Perfluoroalkyl compounds Have begun to breach the blood/brain barrier In arctic predators.
Si puo' misurare con precisione, proprio come gli scienziati predirono con precisione la quantità di acqua necessaria a rompere le barriere a New Orleans
They can measure this precisely, just as the scientists could predict precisely how much water would breach the levees in New Orleans.
verb
Hai ragione, chiunque può rompere il collo agli altri.
You're right ... anyone can snap a person's neck.
Si puo' rompere quando la compressione toracica non viene eseguita correttamente.
It can snap when c.P.R.Is administered incorrectly.
verb
Quei tizi che ruotano i piatti e tu pensi... che tutto il servizio gli si romperà sulla testa?
Guy juggling plates, you think the whole dinner set's gonna come crashing down on his head?
Verrà risucchiato nel vortice e dopo essere caduto nella cascata si romperà.
It will get stuck in the whirlpool or it can go down with a waterfall and crash!
No, mi sono stufato di rompere hard disk, amico.
No, no, no. I got tired of crashing hard drives, man.
Beh, speriamo non ci sia piu' niente da "rompere", che siano macchine...
Well, let's just hope there are no more "crashes." Both cars and otherwise.
Dovevi fare una capriola dietro il banco e rompere i bicchieri!
You were supposed to go over the bar and crash into the glasses!
La' dove la macchina rimarra' incagliata o rompera' il sottile ghiaccio, loro non avranno problemi.
Where the car would crash through the thin ice, they'd be fine.
C'e' solo questo... questo rottame di uomo che si fa rompere il naso e che ha fatto chiudere una rivista letteraria omosessuale perche' pensava di poterci guadagnare una scopata!
There's just this one, this car-crash of a man who gets his nose broken and has genre-defying homosexual magazines closed down because he thinks there might be a shag in it!
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test