Translation for "rispetto come" to english
Rispetto come
Translation examples
respect how
Con il dovuto rispetto, come puo' infrangere gli ordini di tre Presidenti?
With all due respect, how can you circumvent the orders of three presidents?
Con rispetto, come potete saperlo?
With respect, how can you possibly know that?
Scusate! Scusate, con tutto il rispetto, come irrompiamo in un palazzo controllato dalle guardie piu' brutali d'Italia?
Sorry, with all due respect, how are we gonna infiltrate a palace guarded by the most brutal soldiers in Italy?
Rispetto come sei arrivata fino a qui - e la tua scelta di non avere una relazione.
I respect how you got where you are and your decision not to have a romantic partner, but...
Con il dovuto rispetto... come posso dare un prezzo alla bellezza della schiava mentre osservo la magnificenza di vostra altezza, la cui bellezza renderebbe fioche le piu' brillanti stelle, al confronto.
With respect, how can I price the beauty of this slave when I look upon the magnificient of your highness. Who's beauty would make the brightest star seel dull by comparaison.
Caro monsignore, i miei rispetti, come sta?
Dear Monsignor, my respects, how are you?
Con tutto il rispetto, come faceva a sapere che era ubriaco se nessuno lo aveva esaminato?
All due respect, How did you know he was drunk if nobody examined him?
Mi aveva portato con se' in questo viaggio perche' avevo guadagnato il suo rispetto come guaritrice... E almeno un pizzico di fiducia.
He had brought me along on this trip because I earned his respect as a healer, and at least some measure of trust.
E' così, una tribù che lentamente si sposta su un'altro territorio senza rispetto, come se reclamassero quello che non è loro
It looks like this, one tribe drifting quietly to another's territory without respect, as if to claim what isn't theirs.
Con tutto il rispetto, come procuratore non vuoi farne un caso?
All due respect, as a prosecutor don't you want to make a case?
Trattalo con rispetto, come faremmo con i nostri genitori!
Treat him with the respect, as we would our parents!
Con tutto il dovuto rispetto, come ho detto poco fa, non sono al corrente di nessuna operazione della CIA che lo violi.
With all due respect, as I said a moment ago, I am not aware of any CIA operation that violates it.
Signore, con il dovuto rispetto, come le ho detto, sono un pilota collaudatore.
Sir, with respect, as I've told you, I'm a test pilot.
Merito comunque rispetto come chiunque altro.
I still deserve the same respect as anybody else.
Ha tutto il mio rispetto, come il fisico della sua ragazza.
He has my undying respect... As does his girlfriend.
E' un membro della mia squadra, e merita lo stesso rispetto come chiunque altro in questa spedizione.
He's a member of my team... and he deserves the same respect as anyone on this expedition.
Shea, chi rispetti come pugile?
Shea, who do you respect as a fighter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test