Translation for "risoluta" to english
Translation examples
adjective
Mio fratello e' risoluto.
My brother and 'resolute.
Dovete essere risoluti.
You must be resolute.
No, sono sempre stata risoluta.
No, I was always resolute.
Sii sanguinario, audace, e risoluto.
Be bloody, bold, and resolute.
- "Queste gemelle stanno risolute."
– "These twins stand resolute."
Ha bisogno di apparire risoluta.
He needs to appear resolute.
Eden era decisamente risoluto.
Eden was certainly resolute.
Dr. Gross era risoluta.
Dr. Gross was resolute.
Aveva risolute tendenze al suicidio.
She was resolutely suicidal.
io rimarro' risoluta e inflessibile.
I stand resolute and unyielding.
adjective
Possono essere molto risolute.
They can be very determined.
Abbiamo affrontato un nemico risoluto.
...faced a determined enemy.
Son gente risoluta quei tenebrosi
These mysterious people are determined.
Sei risoluto, e' una bella cosa.
You're determined.
Aveva uno sguardo cosi risoluto, cosi impavido.
Her eyes, so determined, so defiant.
- Era... disilluso, risoluto.
He was disillusioned, determined.
E' risoluto a trovare l'improbabile... dei meteoriti.
He is determined to find incredible.
Sono risoluto, signora.
I'm determined, ma'am.
La signora Raskin e' stata molto risoluta.
Ms. Raskins is very determined.
Mi sembri risoluto.
You look determined.
adjective
Ecco, ora sei risoluto.
And now you are resolved.
Ho detto "risoluto"!
I said, "resolved!"
Ho provato ogni canale, ma sono risoluti.
I've tried every channel, but they're resolved.
Quello di cui abbiamo bisogno e' un'azione risoluta.
What we need is resolve.
Siamo risoluti, mio signore.
We are resolved, my lord.
Sono stato risoluto.
I was resolved.
"forza piu' grande, nemico piu' risoluto...
no enemy more resolved,
Erano tutti... risoluti.
People were resolved.
Non serve essere risoluti.
It doesn't take resolve.
Siete cosi' risoluto a negare voi stesso.
You are so utterly resolved to deny yourself.
adjective
Il sig. Ellsworth è stato assunto da un certo sig. Seth Bullock, che è stato risoluto e gentile.
Mr. Ellsworth was engaged by a Mr. Seth Bullock, who's been steadfast and kind.
CON SGUARDO FISSO SERIO E RISOLUTO.
It is an earnest steadfast gaze.
So che è risoluto... ma imprevedibile.
I know she's steadfast... But unpredictable.
Magari è solo... una normale tensione tra due alleati risoluti.
It's just tension between steadfast partners.
Sono Risoluto, primo tecnico medico.
Steadfast, MedTech One.
E ciò mi ha dato fama di duro e risoluto.
That gave me a reputation for toughness and steadfastness.
Un minuto sei brillante, controllato, risoluto.
One minute, you're brilliant, controlled, steadfast.
Il matrimonio tra la mia deliziosa nipote Bekka e il tuo risoluto figlio Orione.
The marriage between my lovely granddaughter Bekka and your steadfast son Orion.
- Anche se dovessi titubare... se lasciassi venire fuori la mia vanità, tu devi rimanere risoluta.
Even if I waver, if I let my vanity in the door, you must remain steadfast.
adjective
- È stato un atto risoluto.
- It was decisive.
Qualcuno era risoluto a ucciderla.
Somebody wanted to end this decisively.
La prossima volta... sii più risoluta.
Next time, be more decisive.
Sii risoluto nella tua vittoria.
Be decisive in your victory.
Sembra una persona risoluta.
He seems like such a decisive guy.
Serve un'azione risoluta.
This calls for decisive action.
Siamo risoluti... determinati e testardi.
We're decisive... Single-minded, headstrong.
Siete così risoluto.
You're so decisive.
Sono stato risoluto, ma gentile.
I was decisive but fair
Ma lui era diretto, sfrontato, risoluto.
But he was straightforward, decisive charming.
adjective
Si', mi era parso che non foste entrata con un passo molto risoluto.
Yes, I thought you did enter with a very decided gait.
Risoluta a rompere il legame del matrimonio. Il mio.
I have decided to break my marriage bond.
Sapevo che se foste stata del tutto risoluta contro di me, lo avreste ammesso apertamente.
Had you absolutely decided against me, you would have acknowledged it openly.
Siete dunque risoluta?
You are decided then?
Ora che siete risoluta, non posso che approvare la vostra scelta.
Now that you have decided, I will share the feelings I kept you in suspense of. I think you are perfectly right.
adjective
perché ormai io son risoluto a conoscere il peggio coi mezzi peggiori.
For now I am bent to know, by the worst means, the worst.
adjective
Signori, in tutta la mia vita, non ho mai visto nulla di così risoluto.
Gentlemen, in the whole course of my life, I've never encountered anything so grim.
adjective
Attraversava il campus con passo risoluto.
He strode across campus with purpose.
C'e' qualcosa di fantasticamente risoluto, in quest'auto.
There is something fantastically purposeful about this car.
Sono risoluti in ciò che fanno.
They're purposeful about what they're doing.
Risoluto, ma comunque femminile.
Purposeful, but still feminine.
Il nostro assassino sembra più risoluto.
Our killer seems to have more purpose.
"Risoluto, padrone di se' e socievole."
"purposeful, self-possessed, and gregarious."
Era molto risoluta.
She was very purposeful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test