Translation examples
noun
Fanculo alla ripresa.
Yeah, fuckin' recovery.
E' una ripresa straordinaria.
It's a remarkable recovery.
- Sta bene? Jordi e' in ripresa.
Jordi's in recovery.
I miei auguri per una pronta ripresa.
A speedy recovery.
Ripresa completa, improbabile.
Full faculty recovery, unlikely.
Si e' ripreso completamente.
He made a full recovery.
Potrebbe fermare la tua ripresa.
Might stop your recovery.
Uh, e' in ripresa.
- Uh, she's in recovery.
Quasi tutti. - La ripresa è impressionante.
The recovery's impressive.
Mi sono ripresa completamente.
I made a 100% recovery.
La ripresa della guerra...
The resumption of the war,
Deve chiedere una maggiore liberalizzazione e la ripresa dell'uso dei forni.
Mostly you'll just call for more deregulation and a resumption of burning.
'Death Tube Trasmissione di omicidi in diretta' 'Questo sito e' stato chiuso. Nessuna ripresa programmata.'
this site HAS BEEN CLOSED NO SCHEDULED resumption
Eseguita respirazione bocca a bocca, ha ripreso a respirare ed e' sveglia e cosciente.
Mouth-to-mouth resuscitation initiated with resumption of respiration. Now has a gcs of 15...
Acconsento a ripresa vincolo matrimoniale a condizione che il bambino resti con sorella Effie e pastore anglicano.
Accept resumption yoke on condition child stay with sister Effie and Anglican.
È difficile sapere se sia stato lo slogan "Costruiamo il muro" o biglietto che prometteva la ripresa sessuale della relazione anonima con Rebel...
And it's hard to know whether it was the chanting - of "Put up this wall... " - Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a moment... or the note that promised him a sexual resumption of his anonymous relationship with Rebel... that made him say this:
noun
Rovinereste la ripresa.
You'll spoil the shot.
- Com'è la ripresa?
How was the shot?
Ripresa dopo ripresa, si doveva avere il meglio.
Shot by shot had to be great.
E' un'ottima ripresa.
It's a great shot.
Sono riprese sportive.
They're fitness shots.
- Dov'e' stato ripreso?
Where was this shot?
Faremo alcune riprese.
Get some shots.
Voglio questa ripresa!
I want this shot!
Chi l'ha ripreso?
Who shot this?
E' stato ripreso prima.
It's shot beforehand.
noun
Gia', beh, Matty si e' ripreso abbstanza in fretta.
Yeah, well, matty revived easily enough.
Ora con la ripresa del movimento antiguerra è sceso di nuovo in campo.
Now, with the antiwar movement revived, he's back in his element.
Pare che In ospedale si sia ripreso.
Yes. We've just had a telex. Apparently he revived at the hospital.
- Vedo se si sono ripresi.
Yeah, I'm sorry. Let me see if they're revived.
Min-wei, la Lienhua sta per iniziare le riprese di un nuovo film, "Reminiscences of Peking",
Lienhua aims to revive China's movie industry with good films
In Africa un caso di possessione con prove di conoscenze paranormali. In un piccolo villaggio africano, una donna in coma dopo una grave malattia, si e' miracolosamente ripresa.
In a small African village, a woman was in a coma after a serious illness and she miraculously revived.
È successo che un giorno, mentre la Fernandina benediceva uno che sembrava morto, questo si è ripreso allimprovviso e come un diavolo Iha afferrata per i fianchi.
One day when... she was blessing a man who seemed to be dead he suddenly revived and grabbed her by the hips.
- Una volta sveglio hanno ripreso la tortura.
They revived him and then the torture continued.
L'ho ripreso, ma soffre molto
I've managed to revive him, but he's in a fair amount of pain.
noun
Il commercio dell'acciaio è in un periodo di ripresa inaspettata.
The steel business is experiencing an unexpected upturn.
- C'e' stata una piccola ripresa.
There's been a small upturn.
E per quanto apprezzi il tuo interessamento, S, la mia spirale discendente e' in ripresa.
As much as I appreciate the concern, my downward spiral's on the upturn.
noun
tre riprese soltanto
three takes only
- Ok, prima ripresa.
Okay, take one.
D'accordo, un'altra ripresa.
Alright, another take.
- Dopo queste riprese.
- After this take.
Cominciamo le riprese!
Now, the take
Fantastica ripresa, ragazzi.
Awesome take,everybody.
Un'altra ripresa.
- One more take.
- Una ripresa parziale?
- One partial take?
- Diana, quinta ripresa.
Diana, take five.
Niente altre riprese.
No second takes.
noun
Certo che sì. e avrò un incontro con un produttore per discutere della ripresa della mia carriera.
Yes, I do. I used to be a singer/songwriter, and I'm gonna have a meeting with a producer to talk about restarting my career.
Di nuovo niente battito, cosi' io e il dottor Webber abbiamo pensato che senza sangue in circolo, il cuore non si sarebbe ripreso cosi' abbiamo dichiarato l'ora del decesso alle 20:52.
He flatlined again. Then Dr. Webber and I decided that without any blood left to circulate, his heart would not restart, so we called time of death at 8:52 P.M. Tell me about the tumor.
50 minuti alla ripresa del test di connessione dell'unità 00.
T-minus 150 minutes to Unit 00's conductive systems restart and testing.
noun
I genitori di Jonathan Boland non hanno voluto essere ripresi, ma si dicono fiduciosi che il rinnovato interesse per la morte del figlio, avvenuta anni fa, possa aiutare la polizia a trovare l'assassino.
And while they declined to talk on camera, the parents of Jonathan Boland say they are hopeful that the renewed attention to their son's death a few years ago will lead police to his killer.
La nostra missione consiste nel favorire lo sviluppo di infrastrutture, e la ripresa economica.
We are looking to encourage infrastructure development. And economic renewal.
Vedo che avete ripreso i vostri studi.
I see you've renewed your studies.
L'ho ripreso 10 volte.
I had to renew it 10 times.
noun
Ma poi si e' ripresa.
But then she rallied.
James si è ripreso.
James has rallied.
- Causera' una ripresa del mercato.
- It'll cause the stock to rally.
Oh, credo di essermi ripreso.
Oh, I think I'm rallying.
Emma cara, ieri Annie ha ripreso vigore.
My Emma, Annie rallied yesterday.
Ma si era ripresa.
But she rallied, remission gave her a purpose--
Ti sei ripreso senza dubbio.
You are definitely rallying.
- Si', ma alla fine ti sei ripreso.
- Yeah, but you rallied at the end.
Mio padre alla fine si e' ripreso.
- My dad rallied at the end.
Ti sei ripreso alla grande, Spencer.
Strong rally, Spencer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test