Translation for "riportando" to english
Translation examples
verb
Inoltre, Declan sta riportando altri casi di apparizioni in pubblico degli anormali, che creano disordini.
Also, Declan's reporting more incidents of abnormals appearing in public, stirring things up.
Non la stava diffondendo, la stava riportando.
He wasn't spreading it, he was reporting it.
Tutti loro stanno riportando degli incidenti simili.
All of them are reporting similar incidents.
È così che stai riportando la cosa sul giornale?
That how you reporting it?
Il dottor Ward non ha nessuna colpa riguardo al crimine che vi sta riportando.
Dr. Ward bears no culpability for the crime he's reporting.
E lo sta riportando a me perché...?
And you are reporting this to me because?
Ed il pilota, senza volerlo, lo rende credibile riportando della turbolenza.
And then the pilot unwittingly helps sell it by reporting turbulence.
Sto solo... riportando i comportamenti poco appropriati di gente che conosciamo.
This is just me reporting the questionable goings-on of people we know.
Riportando il 99 per cento dei dati, la battaglia tra Robert Bettencourt e il governatore Ed Rendell e' ancora...
With 99% of the precincts reporting, Robert Bettencourt's reelection battle with former governor
verb
Comunque,solo laCNE sta riportando questo.
So far, only CNE is carrying this.
Io sto solo raccogliendo i sacchetti e ve li sto riportando.
All I'm doing is picking up bags and carrying them to you.
Vediamo, convertendo in base 10... ipotizzando la data di nascita di Gesu'... inventando e poi riportando l'anno bisestile, il mondo finira' nel 2012.
Let's see, uh, converting to base 10, assuming for the birth of Jesus, invent and then carry the leap year, and the world will end in 2012!
verb
Tu da parte tua... puoi ridurre le congetture, riportando fatti e dichiarazioni...
You tone down the speculation, stick to the facts and quotes--
- Le sto solo riportando.
- I'm just quoting them.
verb
La polizia sta riportando tutto sotto controllo?
Are the police getting things under control?
Tu stessa stai alterando il futuro, riportando la Voyager a casa
You're willing to alter the future by getting Voyager home now.
Non ancora, ma portando a bordo le persone giuste, riportando la Destiny alla gloria passata... - Ammesso che sia possibile.
Not yet, but we get the right people aboard, return Destiny to its former glory-- if that's even possible.
Mi stava riportando a casa... e poi tutto si e' fatto confuso.
He was driving me home. After that, it all gets fuzzy.
Speriamo di poter restituire il favore, riportando suo fratello sano e salvo.
Let's hope we can return the favor,get his brother home safe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test