Translation for "ripari" to english
Translation examples
noun
Abbiamo un riparo.
We have shelter!
C'e' un riparo.
There's shelter.
Riparo da cosa?
Shelter from what?
Occupazione, riparo, cibo.
Jobs, shelter, food.
Cibo, riparo, sesso.
Food, shelter, sex.
Troviamo un riparo.
Let's find shelter.
Ci serve riparo.
We need shelter
Tutti al riparo!
Into the shelter!
noun
Mettevi al riparo, mettevi al riparo, forza, forza!
Take cover. Take cover. Let's go.
- Mettersi al riparo!
- (SCOTT) Take cover!
Correte ai ripari.
Everybody, take cover.
Mettetevi al riparo!
Take cover, now!
Proprio così, al riparo, al riparo.
That's right, take cover, take cover.
Al riparo! Al riparo! State giu'!
Take cover, take cover, get down!
..al riparo di regole e privilegi che si procurano da soli.
protected by rules and privileges they make themselves.
Qui ci vuole un riparo perché la fiamma sventola.
Can you protect the flame?
Ha avuto la collaborazione del tempo e del riparo.
It would take the cooperation of weather and protection.
Vuoi qualcuno che ti protegga... e che ti dia riparo.
You want protection, sanctuary.
Ora siamo completamente al riparo dal signor Hammond.
We are now protected from Mr Hammond completely.
Le societa' di copertura ci tengono tutti al riparo.
Dummy corps protects everybody.
Cerchiamo un riparo.
Let's get what protection we can.
In questo frangente, però, dovete mettervi al riparo.
But in the interim you must protect yourself.
Scendo subito, ma l'albero mi ripara.
ll Be right down, but the tree protects me.
noun
Chi e' pronto a trovare riparo nel conforto... - Dei numeri?
Who's ready to take refuge in the comfort of numbers?
Cerca riparo da tua sorella maggiore.
Seek refuge with your older sister.
Per aver riparo, mio Signore, da un'ingiusta Filatrice.
Refuge, Lord, from an unjust spinner.
Dio, mio Signore, cerco riparo in te.
Lord God, I take refuge in you.
Fuggii verso una trincea per mettermi al riparo dai colpi.
I ran to a trench to seek refuge.
L'Accademia Cloisters e' un riparo per chi vuole apprendere senza venire disturbato.
Cloisters Academy is a refuge for quiet learning.
# Il tuo riparo da tutto quanto #
♪ The refuge from it all ♪
- C'e' un gruppo al riparo, barricato.
There's a group taking refuge. They've barricaded themselves in.
noun
Il campo elettromagnetico ci ripara dai venti solari... ..una miscela letale di particelle e microonde radioattive.
The Earth's EM Field shields us from the solar winds, which are a lethal blend of radioactive particles and microwaves.
Tu sei la mia forza e il mio riparo.
You are my strength and my shield.
Cancellieri, restate al riparo.
- Chancellors! Remain shielded!
Ero timida... al riparo dagli aspetti più...
I was shy, shielded from life's more... unsavoury facts.
Amanda lo tiene nella vecchia base Titan-2, e' chiuso in un bunker, quindi al riparo dall'attacco.
Amanda's got him at the Titan 2 silo. Sealed off from the bunker so he's shielded from the attack.
No, prima ripari gli scudi.
Fix the shields first.
Che padre siete... allora? S'e' vero... che dell'orfano sei padre, perche' l'abbandonasti e non gli offristi riparo dagli affanni di questa terra?
Whose father then... as men report thou orphans' father art... thou shouldn't have been... shielded him... from this earth-vexing smart.
Dategli un giubbotto, tenetelo al riparo, in caso ci serva.
Get him a vest. Keep him behind the shield in case we need him.
- Sì. Io ti tengo al riparo da tutto, ma... lì fuori è una giungla.
I keep you shielded from it but it's a jungle out there.
screen
noun
Se fosse morta, ci starebbe già dentro come uno di loro, al riparo dalla luce.
If she were dead, she would already be in it like one of them, screened from the light.
- Dobbiamo fare dei ripari difensivi!
- We've got to make breastworks!
Vedi quel riparo?
See the breastworks?
Costruite ripari difensivi, uomini!
Make breastworks, men!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test