Translation examples
verb
Ripara il tetto!
Repair your roof.
Recupera e ripara.
Reclaim and repair.
Riparo ciotole e pentole!
bowl and pot repair.
- Io riparo i telefoni, e tu?
- Yeah? - Telephone repair.
Sì, le riparo.
Yeah, I repair them.
-me lo riparo da me!
I'll repair it.
Ripara gomme, biciclette, motorini.
He repairs tires.
{\pos(346372)}Nulla si ripara.
Nothing is repaired.
Legalmente ripara scarpe.
Legally, he repairs shoes.
verb
Riparo la casa.
I'll mend the home.
Ripara la spada.
Mend the sword.
Riparo le cose da sola.
I mend my own things.
Costruisci dei ponti, ripara il recinto.
It's bridge-building, fence-mending.
Ripara interi pianeti.
It mends whole planets.
Ripara la tenda. È strappata.
Mend the curtain, it's torn.
-Servirà qualcuno che le ripari!
- Someone has to mend it!
Costruisci e ripara.
Make do and mend.
Vuole che glielo ripari? Riparare?
Would you like me to get it mended?
verb
Abbiamo un riparo.
We have shelter!
C'e' un riparo.
There's shelter.
Riparo da cosa?
Shelter from what?
Occupazione, riparo, cibo.
Jobs, shelter, food.
Cibo, riparo, sesso.
Food, shelter, sex.
Troviamo un riparo.
Let's find shelter.
Ci serve riparo.
We need shelter
Tutti al riparo!
Into the shelter!
verb
Piu' nessuno verra' da te per ottener riparo.
No, not a man comes for redress of thee.
Grey, ripara la ferita, ok?
- Grey, redress the wound. - Don't touch me!
verb
..al riparo di regole e privilegi che si procurano da soli.
protected by rules and privileges they make themselves.
Qui ci vuole un riparo perché la fiamma sventola.
Can you protect the flame?
Ha avuto la collaborazione del tempo e del riparo.
It would take the cooperation of weather and protection.
Vuoi qualcuno che ti protegga... e che ti dia riparo.
You want protection, sanctuary.
Ora siamo completamente al riparo dal signor Hammond.
We are now protected from Mr Hammond completely.
Le societa' di copertura ci tengono tutti al riparo.
Dummy corps protects everybody.
Cerchiamo un riparo.
Let's get what protection we can.
In questo frangente, però, dovete mettervi al riparo.
But in the interim you must protect yourself.
Scendo subito, ma l'albero mi ripara.
ll Be right down, but the tree protects me.
verb
Il campo elettromagnetico ci ripara dai venti solari... ..una miscela letale di particelle e microonde radioattive.
The Earth's EM Field shields us from the solar winds, which are a lethal blend of radioactive particles and microwaves.
Tu sei la mia forza e il mio riparo.
You are my strength and my shield.
Cancellieri, restate al riparo.
- Chancellors! Remain shielded!
Ero timida... al riparo dagli aspetti più...
I was shy, shielded from life's more... unsavoury facts.
Amanda lo tiene nella vecchia base Titan-2, e' chiuso in un bunker, quindi al riparo dall'attacco.
Amanda's got him at the Titan 2 silo. Sealed off from the bunker so he's shielded from the attack.
No, prima ripari gli scudi.
Fix the shields first.
Che padre siete... allora? S'e' vero... che dell'orfano sei padre, perche' l'abbandonasti e non gli offristi riparo dagli affanni di questa terra?
Whose father then... as men report thou orphans' father art... thou shouldn't have been... shielded him... from this earth-vexing smart.
Dategli un giubbotto, tenetelo al riparo, in caso ci serva.
Get him a vest. Keep him behind the shield in case we need him.
- Sì. Io ti tengo al riparo da tutto, ma... lì fuori è una giungla.
I keep you shielded from it but it's a jungle out there.
verb
- Trunks, mettiti al riparo.
Trunks, stay back! Right.
Ripara i miei torti.
Right my wrongs!
Mettetevi subito al riparo!
Get safe right now!
Li ripara anche, vero?
You, um... you fix phones, too, right?
Fianco destro. Mettetevi al riparo.
By the right flank, take cover.
- Certo, mettiamoci al riparo.
- Right, take cover.
Andiamo. (f.c.) A riparo.
Right now you do as you're told.
Rannicchiati, mettiti al riparo!
Move it! Duck and cover right now!
Ok, sparpagliatevi. Trovatevi un riparo.
All right, spread out, settle in.
screen
verb
Se fosse morta, ci starebbe già dentro come uno di loro, al riparo dalla luce.
If she were dead, she would already be in it like one of them, screened from the light.
piece
verb
Tuttavia, egli ha scelto un riparo fin troppo ovvio.
However, he has chosen a very obvious piece of cover.
E' all'esterno, che ripara un pezzo della SSI, tipo un salvavita.
He's outside, fixing a piece of the ISS-- that's kind of like a circuit breaker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test