Translation for "rinascita" to english
Translation examples
noun
Rinascimento significa rinascita.
Renaissance means rebirth.
Morte... tempo... rinascita.
Death, time, rebirth.
Testimone la mia rinascita.
Witness my rebirth.
Rinascita di che cosa?
Rebirth of what?
Preparati alla rinascita!
Prepare for rebirth!
Il Progetto Rinascita era...
Project rebirth was...
Alla faccia della rinascita!
Talk about rebirth.
"Reincarnazione e rinascita".
Reincarnation and Rebirth.
noun
Lo chiamano "Rinascita", so solo questo.
They call it "Revival", but that's all I know.
Ti presento Rinascita.
This is Revival.
La Rinascita è una menzogna!
Revival is a lie!
Avviare rinascita equipaggio di emergenza.
Initiate emergency crew revival.
Sa di rinascita religiosa.
It sounds like a revival.
Benvenuta a Rinascita.
Welcome to Revival.
E' un'alba di rinascita a Brookside, Kentucky.
That's a sunrise revival at Brookside, Kentucky.
E ora la rinascita
And now revival
Parleranno di "rinascita religiosa".
They're going to call it "a religious revival."
Lo so, lo so, la grande rinascita.
I know, I know. The big renaissance.
"Siamo alla vigilia di una grande rinascita."
We are on the eve of a great renaissance.
Siamo alla soglia di una rinascita nazionale.
We're on the cusp of national renaissance.
La grande rinascita.
The big renaissance.
{\cHFFFFFF}La seconda rinascita.
The Second Renaissance.
Sto avendo una sorta di rinascita mente-corpo.
I'm having some kind of mind-body renaissance.
Sto attraversando un'autentica rinascita sessuale.
I'm going through a real sexual renaissance.
Associazione per la Rinascita degli Uomini.
But he always has money for something called Men's Renaissance Association.
Credo che sia la rinascita della volontà dell'individuo a resistere.
I think it's a symbolic resurgence of the common man's will to resist.
Te l'ho detto, sono nel bel mezzo della rinascita della mia carriera.
As I explained, I am in the midst of a career resurgence, okay?
Senza infrastrutture, il collettivo eresse una frontiera sorvegliata per contenere ogni possibile rinascita delle persone caotiche... poco alla volte...
...with no infrastructure the Collective erected a patrolled border to contain any resurgence of chaos...
Il sindaco e' preoccupato di una rinascita del crimine organizzato.
Mayor's concerned about a resurgence in organized crime.
L'uomo che sta vedendo é il Colonnello Marcus Von Frank ha guidato la recente rinascita dei neo-Nazisti.
The man you're looking at is Colonel Marcus Von Frank who has led the recent resurgence of the neo-Nazis.
Hai il potere della rinascita.
You have the power of resurgence.
A quanto pare, hanno avuto una rinascita.
Apparently ,they've had a resurgence.
Questo articolo qui parla della rinascita del Pinot Nero.
This article right here is all about the resurgence of Pinot Noir.
Non ne posso piu' di questa stupida rinascita dei nerd!
I am sick of this whole stupid nerd resurgence.
Il potere della rinascita.
The power of resurgence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test