Translation for "rimasto sepolto" to english
Rimasto sepolto
Translation examples
Il motivo per cui questa idea rivoluzionaria... della ricerca di Hank sia rimasta sepolta sotto la polvere non posso svelarlo.
Why this revolutionary idea remained buried beneath the dust and cobwebs of Hank's research, I couldn't tell you.
been buried
Una parte di me, che e' rimasta sepolta per tanto tempo.
A part of me that has been buried deep inside for so many years.
Sono rimasto sepolto qui troppo a lungo.
I've been buried here for too long.
Sono rimaste sepolte troppo a lungo.
They've been buried too long for that.
Sono rimasti sepolti in Siberia, completamente congelati, da allora.
They've been buried in Siberia, frozen solid there ever since.
Se quella e' la verita', e' rimasta sepolta per quasi settant'anni.
If that is the truth, it's been buried for about 70 years.
Qualcosa che era rimasto sepolto per secoli è venuto alla luce.
Something that had been buried for centuries has just been uncovered.
"Gli investigatori dicono che e' rimasta sepolta nella tomba poco profonda per anni".
"Investigators say she'd been buried in the shallow grave for years."
Pensavo che fossi rimasto sepolto nel loro fango cosi' a lungo da...
I thought you'd been buried in their muck so long...
Il che ci porto' a scoprire, tra i dati che gia' avevamo tutti questi pianeti che erano rimasti sepolti li' per anni.
And that led us to discover within existing data... all ofthese planets that had been buried there foryears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test