Translation for "rifornito" to english
Translation examples
verb
La clinica è rifornita da schifo.
The clinic is supplied for crap.
Perche' Angelo li avrebbe riforniti?
Why would Angelo have supplied them?
- Agron vuole che siamo ben riforniti.
Agron would have us well supplied.
Per ora siamo riforniti.
We're supplied for now.
L'avevamo ben rifornita di medicine.
We loaded her up with medical supplies!
Perchè non rifornite direttamente voi i grossisti?
Why not supplied directly to you wholesalers?
Ho rifornito i mercati asiatici.
I supplied the Asian markets.
Li terremo riforniti.
We'll supply them.
Chi avete rifornito?
Who have you supplied?
Mantenerti rifornito, darti un servizio senza interruzioni.
Keep you supplied. No disruption in service.
Il mio guardaroba estivo ha bisogno di essere rifornito.
My summer wardrobe needs replenishing.
Qui, dipendono da pozzi riforniti dall'acqua fossile, che si è accumulata nel sottosuolo quando ancora pioveva su questi deserti.
Here, they depend on wells replenished by fossil water, which accumulated underground back when it rained on these deserts.
Mi sono rifornito di cognac fino all'anno venturo.
I replenished cognac until next year.
Quindi i reparti vengono riforniti con nuovi prodotti ogni giorno, prima dell'apertura. Attualmente, li state rifornendo ogni tre giorni secondo il sistema...
So, the departments are replenished with new stock each day before doors opening.
verb
Allora, Barbara, di recente ti sei rifornita di una grande quantita' di idrocodone.
So, Barbara, you recently filled a big prescription for Hydrocodone.
Mi dia un elenco con tutti i nomi che ha passato a quella banda... e con tutte le ricette di idrocodone che ha rifornito negli ultimi 2 mesi.
You give me a list of all the names you sold to those gangsters and all the Hydrocodone prescriptions you've filled in the last two months.
Per averci rifornito.
For filling our canteens.
La macchina dell'espresso rotta era li', carina, senza nessuno che la toccasse, era stata toccata, riempita d'acqua e rifornita di caffe' in grani.
The broken espresso machine sitting there being pretty, with no one to touch it had been touched, filled with water and packed with coffee grounds.
Hai gia' rifornito il tuo autocarro.
You already filled up your truck.
S'era rifornito alla stazione di servizio?
Maybe he filled it at the gas station.
E se Richmond non avesse rifornito dopo aver lasciato il parcheggio della campagna?
So what if Richmond didn't fill up after leaving the campaign parking lot?
Mi sono rifornito per strada.
I filled up on the way over.
verb
Dimmi che hanno rifornito il bar.
Tell me they restocked the bar.
Ho appena rifornito il vecchio KBP.
I just restocked the old PRK.
Rifornite lo sgabuzzino del bidello.
Restocking the janitor's closet.
E' stato rifornito di recente.
It's been restocked recently.
Hanno rifornito gli iracheni nella guerra del Golfo.
Restocked the Iraqis during the Gulf War.
Ho rifornito il bar.
I've restocked the bar.
- Ti sei rifornito, vero?
You did restock, didn't you?
- Verrebbero riforniti dopo poche ore.
They'd be restocked in a matter of hours.
- I ripiani sono riforniti?
- Shelves are restocked?
Arredamento, bar rifornito, piccole buste bianche con...
Furnishings, restocked bar, small white envelopes with...
verb
Assicurati che il tavolo dei condimenti sia sempre rifornito.
Make sure to refresh the condiment bar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test