Translation for "riferito" to english
Translation examples
verb
- Hood non l'ha riferito.
Hood didn't report it.
Hai riferito tutto?
Have you reported all?
Riferite qualunque movimento sospetto.
Report anything suspicious.
Gli hai riferito questo?
Have you reported this?
Non lo abbiamo riferito.
We didn't report that.
Riferite quello che trovate.
Report your findings.
Riferite ogni movimento.
Report any contact.
Identificate e riferite.
Identify and report only.
Chi gliel'ha riferito?
Who'd reported it?
verb
riferito a Meg, credo.
Referring to Meg, I guess.
Era riferito a me?
Were you referring to me?
- A cosa vi riferite?
To what do you refer?
- Vi riferite al mostro?
- You're referring to the monster.
Vi riferite a Clara?
Are you referring to Clara?
Vi riferite ai Nordisti? Sì.
Are you referring to the Yankees?
A chi vi riferite?
To whom are you referring?
Vi riferite forse a queste ?
Oh... you are referring to this?
-Non era riferito a Isabella?
- Wasn't he referring to Isabella?
Vi riferite a mia sorella?
You're referring to my sister?
verb
Beh, devo andare da nessuna parte a parlare con nessuno riguardo assolutamente niente riferito a questa conversazione qualsiasi.
Well, I have to go nowhere to talk to no one, about absolutely nothing related to this conversation whatsoever.
Signora Jensen, ha riferito questo episodio all'ufficio del procuratore di San Francisco?
Ms. Jensen did you relate these events to anyone from the San Francisco DA's office?
L'identificazione... di alcune delle differenze tra... tra gli antigeni... compatibili con le cellule T... gli AB0-compatibili... contro... quelli incompatibili, il tutto riferito al trapianto di... tessuti e organi.
Identifying some of the differences in t cell-compatible antigens... Aboi versus abo, as it relates to... To tissue, organ transplants.
Vorrei condurre uno studio sull'impatto del viaggio FTL sul tempo di risposta delle sinapsi riferito alla disfunzione erettile.
I want to conduct a study on the impact of FTL travel on synaptic response time as it relates to erectile dysfunction.
E' ovvio che e' riferito all'essere un'adolescente altamente impopolare.
It's clearly related to being a giant teenage dork.
- Riferito a cosa?
- In relation to what?
Al momento del mio arrivo a Trion, ho scoperto che la febbre non era della varietà Ornan, come riferito nei libri di testo.
Upon my arrival in Trion, I discovered that the fever was not of the Ornan variety, as related in the textbooks.
"Più lontano" è riferito alla distane'a.
"Farther" relates to distance.
Quando gliel'ha riferito?
- Yes. When did you relate these events to him?
Era un'email così laconica che sembrava riferita a qualcosa di contingente.
The terseness of your email made it sound specific and time-related.
verb
Così mi hanno riferito.
SO THEY TELL ME.
Gliel'ha riferito?
Did he tell you?
Non ve l'ha riferito?
Did he not tell you?
Questo ve l'ha riferito?
Did she tell you that?
Qualcuno deve avergli riferito tutto.
Someone's telling him.
- Cosa hai riferito?
- So, what did you tell them?
Avete riferito al capo?
Did you tell the Chief?
- Glielo avete riferito?
Did you tell him?
- L'ha riferito ad altri?
Did you tell anyone else?
-Nessun danno riferito, Signore.
-No damage to tell, sir.
E' riferito a Joan, tua ex moglie, ma hai usato dettagli della mia vita... ..per rendere spregevole la sua figura.
You attributed it to your ex-wife, but used the details of my life... to depict herwith contempt. -What are you talking about?
verb
Il suo collega, Leslie Claret, ha riferito che per giustificare la sua assenza a quella cena, ha parlato di problemi con il suo bagaglio.
Your colleague Leslie Claret said your explanation for failing to attend this dinner was a matter concerning a bag.
Ci ha riferito lei questa preoccupazione, Henry.
You brought this concern to us, Henry.
Ma il consiglio si e' preoccupato quando, oggi pomeriggio, non ho riferito un si', quindi... mi hanno autorizzato a dirle:
But the board was concerned when I couldn't give them a yes this afternoon, so, they've authorized me to say this.
Non ti avevo chiesto di non usare la parola "perversa" riferita a nostro padre?
Haven't I asked you not to use the word "kinky" concerning our father?
Le azioni legali a cui vi riferite riguardano i siti...
The lawsuits you talk about, concern the sites
Ho riferito i tuoi dubbi su Ian Conroy ai piani alti.
I passed on your concerns about Ian Conroy to the higher-ups.
verb
Allora, mi è stato riferito che la serie di omicidi della scorsa settimana erano... ..sono...correlati.
Now, it has come to my attention that the string of murders earlier this week were... Are connected.
In altre parole quello che so della realtà esterna mi viene riferito attraverso connessioni elettriche?
In other words, all I really know about the outside world is relayed to me through my electrical connections.
Il deputato Muray si è riferito a lui in un'interpellanza sul saggio su Annibale e oggi ne parlano tutti i giornali.
Muray congressman is was handle in his today's interpellation in connection with Hannibal's treatise as the today's newspapers write it.
Ancora nessuna descrizione del sospetto o dei sospetti... ma ho riferito al nuovo Capo della Polizia di Bemidji che siamo in allerta per qualsiasi indizio.
No description yet of the suspect or suspects, but I told the new Chief over in Bemidji we'd be on high alert for anything that connects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test