Translation examples
verb
Ci riesce benissimo.
Well, it definitely succeeds.
Pensa se riesce!
Think if we succeed.
Beh, ci riesci.
Well, you succeed.
Di solito ci riesce.
He usually succeeds.
Io ci riesco. Tu ci riesci.
I succeed, you succeed.
Ma non ci riesci.
But you don't succeed.
...ma non ci riesce.
...but I don't succeed.
E se ci riesco?
And if I succeed?
Spero ci riesca.
I hope he succeeds.
verb
Non riesco a...
I can't manage.
Ci riesci, cara?
Can you manage, dear?
Non ci riesce.
She can't manage it.
Non ci riesco.
I don't manage.
Ma ci riesco.
BUT I MANAGE.
- Riesco a gestirli.
I'm managing them.
Lui ci riesce, invece.
He manages fine.
Come ci riesci?
How do you manage?
No, ci riesco
No, I can manage.
verb
Se riesco a spaventare?
Can I be scary?
- Si'. Riesco ad esserlo...
- Yeah, I can be.
Non riesco a crederci!
Well, I'll be damned.
Riesce a spaventare?
Can you be scary?
- Riesci a cre...
Could you be--
verb
Il risultato e' che neanche il tachimetro riesce a starle dietro.
The net result is a speedometer that can't keep up.
Tu hai continuato a vivere quel momento e non riesci più ad andare avanti.
You...are continuing to live that moment. And as a result, you can't go forward.
Ti faro' sapere appena riesco a mettere le mani sui risultati.
I'll let you know as soon as I get my hands on the results.
Con questi 40 gradi all'ombra, lei riesce a seguire il campionato ?
With this high temperature you hearthe sports results?
lasciami vedere se riesco a replicare il risultato.
It's fascinating. Let me see if I can duplicate the result.
Sono state giustiziate dai sovietici, o sono morte di fame, Non riesco a vedere i risultati del calcio.
Can't seem to get the footie results.
Riesco ancora a ricordare i risultati dei tuoi test psicologici.
I can still recall the results of your psychological tests.
verb
Cerca al computer e vedi se qualche vicesceriffo... riesce a rintracciarlo in tribunale.
You can get on the computer and see if any of the Sheriff's deputies... can snatch him up in some courtroom.
{\be1\blur 2}Non riesco a capire... {\be1\blur 2}...perché sei venuto qui a combinare... a sgraffignare le galassie altrui.
I can't understand why you gotta snatching up galaxies and everything.
Riesci a pensare a qualcuno che... possa voler rapire le tue figlie per danneggiare te in qualche modo?
Can you think of anyone who... who might want to snatch up your girls to hurt you in some way?
Ho passato tutti questi anni cercando di sottrarre anime al diavolo, ma non riesco a salvare il mio stesso fratello dal cappio.
All these years I spent trying to snatch souls from the foul fiend, but I can't save my own brother from the noose.
Guarda se riesci a disinnescare la testata vaginale nella passera della signora Clinton.
Get in there and see if you can disarm the snuke in Ms. Clinton's snatch.
verb
Riesco a sentire il mio polso che schiocca.
I can hear my wrist clicking.
Frankie, non riesco a far funzionare la lavatrice.
(Janet) Frankie, I can't get the washing machine to work. (Clicking)
Riesco a sentire il ticchettio.
I can hear the clicking.
Potrei ucciderli tutti con un tasto, ma no, - tu non riesci a concludere. - Zitto!
I could kill them all with one click, but, no, you can't perform.
Ancora non riesci a capire, capo?
Isn't any of this starting to click with you, boss?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test