Translation examples
verb
Richiedo estrazione immediata.
Request immediate extraction.
Richiedo appoggio immediato!
Request backup immediately!
- Richiedo evacuazione immediata.
- Requesting immediate evac.
Richiedo sorveglianza dell'area.
Request aerial surveillance.
Richiedo analisi d'identità.
Request identity scan.
- Richiedo autorizzazione all'ATC.
- Request ATC clearance.
Richiedo soccorso medico.
Requesting E.M.S.
Richiedi corpo perfetto.
Request perfect body.
verb
Ciò richiede idealismo.
It requires idealism.
Richiede una cura?
It require treatment?
Le richiede l'assicurazione.
Insurance requires them.
Richiede grazia Richiede passione,
Require the grace Require the flair
Richiede molto sacrificio.
It requires sacrifice.
Ne richiede due.
It requires two:
Non richiede un'operazione.
No surgery required.
Richiede molta fiducia.
It requires trust.
- Richiede grande concentrazione.
- Requires great focus.
Si richiede attenzione.
It requires focus.
verb
Richiede dell'organizzazione.
That takes some organization.
Il significato richiede tempo. Richiede lavoro.
Meaning takes time, it takes work.
L'asfissia richiede fatica.
Suffocation takes work.
Questo richiede talento.
this takes talent.
richiede serenità, richiede graaaaaaaaaaaaaaazia...
It take-a the pace It take-a the grace
Qualsiasi cosa richieda.
Whatever It Takes.
Questo richiede tempo.
That takes time.
Cio' richiede coraggio.
This takes daring.
Richiede del tempo.
It takes time.
verb
Pizoni, glielo richiedo:
Pizoni, I ask you again:
Richiede una password.
It's asking for a password.
Richiedi la macchina.
Ask them for a machine.
Adesso glielo richiedo..
Then I will ask you again..
Quindi, glielo richiedo.
So let me ask you again.
verb
Richiedo l'annullamento!
I demand a mistrial!
- Richiedo un cappuccio
-I demand hoods
"Richiedi un esame"?
"Demand an exam"?
Richiedi il sacrificio.
Demand the sacrifice.
Richiede una risposta.
- Demands an answer.
- Quello che richiede l'onore.
-What honour demands.
Richiedo una spiegazione.
I demand an explanation.
Ciò richiede riflessione.
- That would demand consideration.
Richiedo l'immunita'.
I demand immunity.
verb
Niente che richieda un mio ulteriore interessamento.
Nothing to recommend my further involvement.
Richiede anche il sesso?
Does it involve sex?
Richiede un sacco di allenamento.
There's not a lot of training involved.
Ammiro le capacita' che richiede.
I admire the amount of skill it involves.
La fase tre richiede l'acqua.
Phase three involves water.
Richiede qualcos'altro?
Does it involve anything else?
Richiede parecchi SMS.
It involves a lot of texts.
Beh, questo caso richiede un'escursione.
- Well, this case involves a hike.
A meno che non richieda qualche scavo notturno.
Unless it involves night-shoveling.
verb
Sir Arthur Conan Doyle è con noi... e richiede l'aiuto di mio figlio?
Sir Arthur Conan Doyle in our midst... ~ and soliciting my son's help.
- Allora, lei non sa niente di moda... e si lancia nell'alta moda, che richiede investimenti colossali.
But one day we may solicit you. If you say so.
La polizia da sempre richiede l'aiuto di chi è ricco e potente.
Police have always solicited the support of the rich and powerful.
verb
Promette grandi poteri, ma richiede di pagare un prezzo terribile.
It promises great power, but it exacts a terrible price.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test