Translation for "ricevimento" to english
Translation examples
noun
- Oh, si', si', dev'esserci un Poldark al ricevimento.
- Oh, you ', you', there must be a Poldark receipt.
AvvisareilcomandantedellaOdysseydelpericolo al ricevimento di questo messaggio.
Advise Odyssey Commander of danger upon receipt of this message.
"di cui una gravemente scheggiata." "Che sarà rispedita al ricevimento della sostituzione a Parigi."
"One, repeat, one badly chipped, which will be returned on receipt of replacement to my Paris address."
E' stato piu' pericoloso ballare con Sir Hugh Bodrugan al ricevimento, che andare per strada da sola.
It 'was the most' dangerous dance with Sir Hugh Bodrugan receipt, which go on the street alone.
Sta cercando la conferma dell'avvenuto ricevimento.
He's looking for confirmation of receipt.
Vorrei non dover andare a questo maledetto ricevimento.
I would not have to go to this damn receipt.
Godetevi il ricevimento!
Enjoy the reception!
- Cioè, un ricevimento?
- I mean, a reception?
No. Nessun ricevimento.
No wedding reception.
Importazione, esportazione, spedizione e ricevimento, eh?
Importing, exporting, shipping and receiving, huh?
E' arrivato qualcuno nella Sala Ricevimento.
Someone has arrived at the receiving room.
Sento la vostra mancanza... - al Ricevimento.
I miss you in the receiving room.
Ti pensero' ogni giorno, al Ricevimento.
I will think of you every day, in the receiving room.
- Penso che Scott sia al ricevimento merci
- I think Scott's in Receiving.
Stazione di ricevimento di Uberwald, il messaggio e':
Uberwald receiving station, message as follows.
Nella zona di ricevimento e spedizioni.
In the shipping and receiving area.
Potrebbe essercene un altro nella stanza dei ricevimenti.
There might be another in the receiving room.
Il mio posto e' in ospedale, al Ricevimento.
My place is in the receiving room.
Qui, nella mia sala Ricevimento?
Here, in my receiving room?
noun
E ricevimenti all'aperto.
And garden parties.
Un ricevimento a mezzanotte!
A party at midnight!
Questo maledetto ricevimento.
This damn party.
Viaggi, rappresentazioni, ricevimenti.
- Travel, performances, parties.
- Nessun ricevimento, ricordate?
No wedding party, remember?
stanno dando un ricevimento.
They're having a party.
Ricevimento per un funerale?
A funeral party?
Non proprio: viene una domestica ogni mattina e sua nipote aiuta in caso dia ricevimenti.
Not quite. A charlady comes every morning, and her niece helps when I'm entertaining.
Ma sto parlando dell'intrattenimento per il ricevimento!
But I'm talking about the wedding day entertainment.
ricevimenti adesso.
I entertain now.
Abbiamo un ricevimento quella sera?
Are we entertaining that night?
Daremo moltissimi ricevimenti.
We shall entertain a great deal.
E... si apre sul cortile esterno, che e' perfetto per ricevimenti dentro e fuori casa.
It also opens to the outdoor courtyard, which is perfect for indoor-outdoor entertaining.
Ospiteremo un grande ricevimento affinche' tutto il mondo ci osservi.
We will host a grand entertainment for the world to see.
Immagino che questa casa fosse meravigliosa per i ricevimenti.
I expect this was a wonderful house for entertaining.
Non credo che per ora mio marito abbia voglia di ricevimenti.
I don't think my husband is interested in entertaining just yet.
Crickett, da dove e' uscita tutta questa abilita' per i ricevimenti?
Crickett, where on earth did you get such a head for entertaining?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test