Translation examples
verb
Geoff, regola la camera.
Geoff, adjust your camera.
- Bene. Regola gli specchietti.
Adjust your mirrors.
Regola lo sterzo.
Adjust the steering.
- Regola la torsione!
- Adjust the torque!
Cabe, regola il telefono.
Cabe, adjust your phone.
Regolo le frequenze degli scudi.
Adjusting shield frequencies now.
Regoli i phaser.
Adjust our phasers to match.
Si regola da solo?
It adjusts itself?
Regola l'orologio.
Adjust the clock.
Takano, regola i sensori
Takano, adjust the sensors
verb
Sono le regole.
It's regulations.
Regole del Distretto.
District Office regulation.
Sà, le regole.
Regulations, you know.
Norme e regole.
Rules and regulations.
Regola i movimenti.
It regulates movement.
- Due regole fondamentali.
-Two important regulations.
Regole dell'esercito.
Army regulations state-
verb
- Stabiliamo qualche regola.
- Let's set some guidelines.
Io regolo l'orologio.
I'm setting my watch.
Fissa delle regole.
Set some boundaries.
Regolo la sveglia.
I'm setting the alarm.
Sta dettando le regole.
Setting the rules.
La regolo come "stabile".
Setting for stable.
Devi stabilire delle regole, - delle regole di base.
You got to set rules, you got to set ground rules.
Regola il computer.
Set the computer.
Regole e eccezioni?
Special set of rules?
Blair impone delle regole.
Blair sets rules.
verb
Non hai muri, regol.
There's no walls, no controls.
Li' l'unica regola... e' che Shaw... e' Dio.
He controls it all.
E'conloro chesi regola l'atmosfera.
You control the mood with them.
- Detto io le regole!
- I'm in control here!
- Ti sembra di poter dettare le regole?
This look like control to you?
Ora e' lui a dettare le regole.
He is in control now.
Cosa regola la tua vita? La pornografia.
Well, what controls you?
Sei tu a dettare le regole, David.
You're in control, David.
Queste regole sono fuori controllo, ok?
These rules are out of control, okay?
- Sì, infatti, nonno, non ti regoli.
Yeah, you're out of control.
verb
Genny, regola 'ste ragazze.
Genny, settle the girls.
Regolo il conto con lui qua e subito!
I'll settle his score here and now!
Vi prego di non offendervi se regolo la scommessa.
You can't object if I settle our wager. There.
Eddie regolo' i conti... e poi lo vedemmo sparire.
Eddie settled his score and then we saw him leave.
In quanto rappresentante del re, regola le dispute, raccoglie le decime...
As the king's rep, he settles disputes, collects tithes--
- È così che regoli i conti?
- How is that settling the score?
Questo serve a mettere le cose in regola per il futuro.
Settling matters properly is a guarantee for the future
SOLANGE DUVIVlER REGOLA I CONTI
SOLANGE DUVlVlER SETTLES HER SCORES
Si ferma se qualcuno non regola i conti.
It stops if someone doesn't settle their scores.
Per ora, possiamo stabilire un po' di regole?
For now, can we settle on a few rules?
verb
Non e lei a dettare le regole!
You ain't calling the tune!
Ehi, Johnny, perché non regoli la musica?
Hey, Johnny, wanna fix the tunes?
Lo stomaco di Vargas che brontola ed Ezri che regola un amplificatore di fase.
I can hear Vargas's stomach rumbling and Ezri tuning a phase amplifier.
Regoli il timer del NOS ed è un fulmine.
Just tune the NOS timer, you'll run nines.
Non se io regolo I'impulso d'urto alla frequenza di distorsione dell'anello.
Not if I can precisely tune the shock pulse to the distortion frequency of the ring.
Non so, si regola da sola.
It sort of tunes itself.
Lo regolo a 27.4. Le loro tasche!
I'm just gonna tune in here to 27.4.
Regolo i guanti, mi accerto che funzionino meglio.
I'll tune up Ramon's gloves, make sure they work better.
verb
Con tutte le cose in regola.
With all the trimmings.
Quando lo dico, voglio che ritragga i flap e gli ingranaggi, regoli in basso, qualsiasi cosa pensa, sara' il contrario quindi regoli in basso.
When I say, I want you to retract the flaps, retract the gears, trim us nose down, okay, whatever you think, it's gonna be opposite, so make sure you trim us nose down.
verb
Ok. Regola di recitazione numero uno:
Okay, acting rule number one, don't be afraid to...
Non ne avrai mai abbastanza delle regole dell'onnipotente.
You'll never gonna get enough as Act Almighty Guy.
Mi ha puntato la pistola e io ho reagito secondo le regole.
If anything, sir, I should've acted quicker.
Possiamo agire secondo le nostre regole.
We gotta act a certain way.
E uno si regola di conseguenza.
And one acts accordingly.
Prima regola dell'agire nell'ombra, Robin.
First rule of acting shady, Robin...
- Si comporta come le regole non contassero.
The guy acts like he doesn't have to play by the rules.
Regola dell'attore numero 1: "Non avere paura di improvvisare".
Acting rule number one, don't be afraid to improvise.
verb
E questo andava contro le regole.
And that didn't square with the rules.
Ha vinto in piena regola.
He won fair-and-square, sir.
Dovete vincere... Seguendo le regole.
You have to win, fair and square.
La batté seguendo le regole!
He beat you fair and square!
lei sì che era un soldato in regola.
This was one squared-away soldier.
Tu perderai seguendo le regole!
You're going to lose, fair and square.
Vincerò seguendo le regole.
I'm going to win fair and square.
****Io regolo te... tu regoli me. *
I square with you, you square with me.
Seguire le quattro regole:
Work the four square:
Hai vinto, figliolo. Secondo le regole.
You win, son, fair and square.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test