Translation for "rappresentato" to english
Translation examples
L'avete rappresentato, vero?
You represented him, right?
- L'NCIS non era rappresentata.
NCIS wasn't represented.
Qui sono rappresentati tutti:
You're all represented here:
Voi non rappresentate nessuno.
You don't represent anybody.
Come viene rappresentata Urbanka?
How is Urbanka represented?
verb
Viene rappresentato con un tamburo.
He is depicted carrying a drum.
Ah, come e' rappresentata nell'antica mitologia egiziana.
Ah, as depicted in the ancient egyptian mythology.
Hai rappresentato mia moglie come una prostituta da strada.
You depicted my wife as a common street whore.
Nei testi antichi era sempre rappresentata come una piramide.
In ancient text it was always depicted as a pyramid.
Descrivere la vita dopo la morte come e' rappresentata nell'antica mitologia egiziana.
Describe the afterlife as depicted in the ancient egyptian mythology.
Hai rappresentato quel dolore con la tua arte.
You've depicted that pain in your art.
L'immagine dell'idolo causa venerazione della persona rappresentata.
Imagery of the idol causes veneration of the person depicted.
"Immagini e temi omoerotici rappresentati nella graphic novel."
"HOMOEROTIC THEMES AND IMAGERY AS DEPICTED IN THE GRAPHIC NOVEL."
E quale emozione hai rappresentato?
And which emotion have you depicted?
E cosa ne pensi di come le donne sono rappresentate negli altri telefilm?
What about how women are depicted in other shows?
verb
Quanti secoli a venire vedranno rappresentata da attori questa nostra grandiosa scena in regni non ancora nati e in linguaggi non ancora inventati.
How many centuries hence will this glorious scene of ours be acted over'? In kingdoms not yet born, in languages not yet invented.
Quando ci sposammo, accettammo tutte le conseguenze di quell'azione, compresa quella rappresentata da te.
When we married, we accepted all the consequences of that act, including the consequences of you.
Con la promozione a rappresentate del boss
With his promotion to acting boss,
Questo qui, Steven Kane... si e' rappresentato in tribunale da solo.
This guy, Steven Kane. He acted as his own lawyer.
Ed ora lo accetto come si accetterebbe... una recita rappresentata da un amico carissimo.
And yet I accepted it as, one would accept an act performed by a very dear friend.
verb
"Pene d'amor conquistato" dev'essere rappresentata!
Love's Labour's Won must be performed.
È rappresentata a teatro più di Hamlet.
It's performed more than Hamlet.
"Lo schiaccianoci" viene rappresentato migliaia di volte all'anno.
"The Nutcracker" is performed thousands of times a year.
In passato abbiamo rappresentato Shakespeare e anche il grande Molière.
In the past we performed Shakespeare and the great Moliere.
Si trattava di un'opera rappresentata in un cinema.
It was an opera performed in a cinema
Peccato che la sua ultima opera non sia stata rappresentata.
It's a shame her last play never got performed.
Sara' rappresentato un dramma... lunedi'.
There is a play to be performed on Monday.
- Ammesso che venga rappresentata.
- If it's performed. - Don't worry, gentlemen.
Il drammaturgo piu' rappresentato di tutti i tempi.
The most performed playwright of all time.
L'opera" Nachiketha"sarà rappresentata nel Tempio di Krishna
"The play "Nachiketha" will be performed in the Krishna Temple"
verb
Un altro dispositivo di sicurezza era rappresentato dai sedili eccezionalmente scomodi montati sulla Jensen, per cui non potevi guidare troppo senza fare una pausa.
'Another safety feature were the fantastically uncomfortable seats 'fitted to a Jensen, which meant you couldn't drive too far without taking a break.'
mean
verb
Avete idea di cosa vorrebbe dire per noi essere rappresentati da Avedon?
Do you realize what it would mean if James Avedon lent his name to the store?
Voglio dire, cosa c'è rappresentato su ogni moneta americana?
I mean, What's on all our American coins?
Voglio dire che tutte inclinazioni di ciascun abitante erano perfettamente rappresentate.
I mean, each villager's likeness had been perfectly captured.
E hai troncato tutte le relazioni che avessero mai rappresentato qualcosa.
And you have ruined every relationship in which you ever could have found meaning.
Senti, di certo sono uno dei capi, quindi abbiamo coperto il rappresentate dei bianchi.
Look, I'm obviously one of the leaders. It means we got the white guy demographic covered.
"Il nostro amore e' rappresentato per sempre da questo diamante insanguinato
is forever symbolized
Il simbolo della mia fede è rappresentato soltanto con l'inchiostro.
My symbol of faith only involved ink.
L'appetito francese per le vostre spezie e sale... dovrebbe generare... enormi profitti per entrambe... le parti. Rappresentate da due grandi sovrani in sincronia. E... due grandi nazioni in simbiosi.
The French appetite for your spices and salt should create vast profits for both parties, symbolized by two great leaders in synchronicity and two great countries in symbiosis.
Era anche un simbolo spirituale pagano, che veniva sinteticamente rappresentato in questo modo.
It was also a Pagan spiritual symbol, the shorthand of which looked like this.
verb
Buone osservazioni, ben argomentate, ben rappresentate, e con questo, ci troveremo nuovamente qui domani.
Well observed, well argued, well, well played, and with that, we'll reconvene tomorrow.
È solo che nel mio giro nessuno vuole leggere le commedie non rappresentate.
No, it's just that, you know, in my world... people don't usually want to read somebody's... unproduced play.
Ma nella versione di William Shakespeare... e' rappresentato come un gobbo.
But in William Shakespeare's version he is played as a hunchback.
Ma quell'opera non è mai stata rappresentata.
But that play never opened.
Hai rappresentato benissimo il suo dolore.
Like, you played into that pain so well.
verb
Lo scambio non e' neppure rappresentato.
The changeling isn't even on stage.
Ha forza, ha vigore, ma e' ancora lontana dal poter essere rappresentata.
It's powerful, vibrant but far from ready to be staged.
Se non ricordo male, in esso, ti sei compromesso a consegnarmi 5 commedie, che io consideri degne di essere rappresentate.
You agreed to hand me five comedies suitable to be staged.
Il terrore, quindi, viene rappresentato come un musical.
So terror itself is staged as a musical.
Dopo una riunione con tutti i rappresentati dei partiti, iI Presidente ha dichiarato che tutte Ie unità militari, dislocate in tutto iI mondo, sono in stato di allarme.
After an emergency meeting with his Cabinet and Congressional leaders of both parties... the president tonight declared all US Military personnel on world wild... stage two alert...
verb
Solo che qui e' rappresentata con la cera.
Only here enacted in wax.
verb
L'Unita' per l'Integrita' delle Condanne non indaga sui casi delle udienze del Procuratore in carica, tanto meno quelli rappresentati dal Procuratore.
Conviction Integrity Units don't usually investigate cases from the sitting D.A.'s tenure, let alone ones that D.A. personally prosecuted.
quando il dollaro comincerà a perdere colpi e questo ha sempre rappresentato il peggiore incubo per Paul Edward Volcker, che ora siede alla Casa Bianca con Obama, quando il dollaro comincerà ad "andarsene", non ci sara' niente a fermarlo.
When the dollar starts to slide -- and this was always the nightmare of Paul Adolph Volker, who is now sitting in the Obama White House -- once the dollar starts to go, there's nothing to stop it.
Dannazione, mio caro, voi rappresentate l'interesse di qualcuno.
Damn it, m'dear, you sit in someone's interest.
verb
c'è lezione, in un cartello è rappresentato Caino fuggitivo e Abele morto accanto a una macchia carminia.
The classroom. A picture. shows Cain, fugitive, and Abel dead, next to a crimson stain.
Lascia che ti mostri cosa una vera rappresentate della Pool and Spa Depot puo' fare per far aumentare le tue vendite.
Let me show you what a real Pool and Spa Depot girl... can do to boost your sales.
Solo non credo che la sua musica possa essere rappresentata nel Canto Corale.
I just don't think her music translates to show choir. Really?
Vi sono rappresentate le cinque ferite di Cristo.
It shows the five wounds of christ.
E la vita è spesso rappresentata come un cerchio ininterrotto, qualcosa di infinito che si ripete di continuo.
Life is often symbolised by an unbroken circle, infinitely repeating itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test