Translation for "rappresenta-" to english
Translation examples
Rappresenta l'amicizia.
That represents friendship.
Rappresenta l'indivisibilita'.
It-It Represents Indivisibility.
Una rappresenta Adam, l'altra rappresenta me.
One represents Adam, and one represents me.
Io rappresento AnatoIio.
I represent Anatolio.
Questo rappresenta la disciplina e questo rappresenta la fore'a.
This represents discipline... and this represents strength.
Mi rappresenta, bello.
I'm representing, man.
Rappresenta l'autorità...
It represents authority.
verb
Cosa rappresenta quest'incisione?
What does this engraving depict?
Questa opera rappresenta le grandi realizzazioni di una nazione.
This play depicts a nation's great accomplishments.
E questa immagine rappresenta le cabine, ovviamente.
AND THIS PICTURE, OF COURSE, DEPICTS THE CABANAS.
E' un anello che rappresenta Virgo, la Vergine.
It is a ring depicting virgo, the virgin.
Mi dica... la sua scultura rappresenta i genitali femminili, giusto?
Tell me, uh... Your sculpture depicts female genitalia, right?
Hedril forse rappresenta un suo punto debole.
Hedril may depict a fragile part of my mother.
Il paziente rappresenta se stesso davanti a un granaio.
The patient depicts himself in front of a barn.
Credo che rappresenti una parata per la prima Guerra Mondiale.
It depicts, I think, a World War I parade.
Rappresenta la famosissima battaglia di Conega Creek.
It depicts the very famous battle at Conega Creek.
Parlo di quello che rappresenta.
I'm talking about what it depicts.
verb
Basta avere una luce brillante, che rappresenti il Sole e un frutto, che rappresenti la Luna.
All you need is a bright light to act as the Sun... and a piece offruit to act as the Moon.
E ti rappresenta contro la polizia nella causa di risarcimento?
And is he acting for you against the police over the compensation claim?
- Rappresento la "Liverpool Assurance".
I act for Liverpool Assurance.
Richard, ho saputo che rappresenti Heather O'Connor.
Richard, I hear you're acting for Heather O'Connor.
Il mio volto rappresenta la Terra.
My face is acting as the Earth.
Chi rappresenta la Liverpool Assurance in questo processo?
Who acts for Liverpool Assurance in this prosecution?
Rappresento Sua Altezza.
I am acting for Her Highness.
Vuoi che ti rappresenti? Te andrai di qui, ti ripulirai.
You're gonna dump the broad, clean up your act.
Rappresenta i pesi massimi. Aiuta gli immigrati umani.
Acts heavy weight- He helps human immigrants.
Rappresento la Corona, nel caso del Re contro Poldark.
Acting for the Crown in the case of Rex versus Poldark.
verb
In occasione delle feste del Santo Patrono al Teatro delle Muse questa sera alle ore 9 si rappresenta "Il Barbiere di Siviglia" Capolavoro del celebre maestro, Giovacchino Rossini
On the occasion of our Patron Saint's feast day, at the Muse Theater this evening at nine will be performed "The Barber of Seville", a masterpiece from the famous maestro, Giovacchino Rossini.
Ha un successo straordinario, ma non so se è dovuto alle parole magiche o al realismo con cui rappresento la scena con la moglie del capo Afobutu.
Its success is sensational, although I dont know if its because of the magic words or because of the realism with which I perform the scene in the hut with Chief Afobutus wife.
Questo rappresenta il tributo dell'America nel grande consesso internazionale in onore del miracolo moderno compiuto dal Dott. Evan Beaumont.
This concludes America's part in the great international broadcast in honor of the modern miracle performed by Dr. Evan Beaumont.
Ma cosa... cosa rappresenta questa esibizione?
But what does that performance express?
verb
Lizzie e' riluttante a posare per un dipinto che rappresenti solo i suoi capelli.
Lizzie is reluctant tomodel for a painting that just features her hair.
mean
verb
L'acqua rappresenta la vita.
Water means life.
Cosa rappresenta Malpertuis ?
What does Malpertuis mean?
Questo tracciato cosa rappresenta?
What does that square mean?
RAPPRESENTA VERITA',MORALITA'.
This Means Truth,Integrity.
Questo rappresenta l'anarchia.
This one means anarchy.
Non rappresenta il suo cazzo...
It's not symbolic of his cock.
E nel Buddhismo rappresenta il ricongiungimento.
In Buddhism, it symbolizes reconnecting.
Il cerchio rappresenta l'unione.
Jackie Lynn, the hoop symbolizes unity.
Il blu rappresenta la notte.
Blue symbolizes night.
SPESSO RAPPRESENTA UNA FIGURA PATERNA.
This Often Symbolizes A Father Figure.
Lo shofar rappresenta molte cose.
Thank you. The shofar symbolizes many things.
La talpa rappresenta l'ovvieta'.
The rat symbolizes obviousness.
# Forse perché rappresento... #
♪ Maybe 'cause I symbolize... ♪
verb
Rappresenta lo struggimento che continuerò a provare per mia moglie.
Duck's grandpa is playing the timbrel now.
Il dramma rappresenta un assassinio commesso per davvero a Vienna.
The play is the image of a murder done in Vienna.
E' una specie di recita che rappresenta la tipica cena del Ringraziamento.
so this is kind of a play on your typical thanksgiving dinner.
È come un palco a teatro dove Roma rappresenta se stessa.
It's like a box at the theater at which Rome is the play.
e una stessa persona, nella sua vita, rappresenta diverse parti
And one man in his time plays many parts.
(Janis)Nonho ricevuto alcun attacco. Come potrebbero'? Rappresenta tutto ciò che loro rivendicano.
# You're playing with me... #
verb
La scena rappresenta un messaggio.
They're staging the crime scene as some kind of message.
Thin Man altro non rappresenta se non il prossimo stadio evolutivo, per quale motivo allora cerchi di sabotare il progetto?
Thin Man is just the next evolutionary stage, so why are you trying to sabotage her?
Non avrei mai immaginato che avrei condiviso il palco con il mio idolo... oltre che un mentore e un'amica. Ora rappresenta tutte queste cose per me.
I never imagined that I would share the stage with my idol, let alone a mentor and friend, and now she is both.
verb
Ecco, il film che ha trovato... stimolante, signora Bucksey, rappresenta fantasie di stupro e violenza.
Well, the movie that you found stimulating, Mrs. Bucksey, enacts fantasies of rape and violence.
Sebbene il Consiglio degli Anziani rappresenti la giustizia dello Shogun, alcune cose le puo' fare, altre no.
As the Council Elder enacting the Shogun's justice... some things can do, others I cannot.
verb
beh, un'ora rappresenta dei mesi all'interno, ma
Well, an hour would give us months in there, but,
... rappresenta Ia maggiore spinta al rialzo deI dollaro.
You give that back to me!
Se è passata qualche nave, non rappresenta una minaccia.
If any Dominion ships did sneak through they're not giving us any trouble.
Rappresenta uno scopo.
Gives them purpose.
Ci dà la vita' ci rappresenta.
It gives to us. It is us.
verb
Naturalmente, vostro marito non solo rappresenta gli interessi della vostra regione, ma ci vive anche.
Of course, your husband not only sits in the Boscowan interest but lives there too.
credete davvero che la donna seduta a quel tavolo rappresenti un pericolo pubblico?
Do you honestly believe the woman sitting at that table is a threat to anyone?
verb
Rappresenta appieno ciò che facciamo.
That's what this show is all about.
Questo programma rappresenta tutto cio' che c'e' di sbagliato in America oggi.
This show is everything that's wrong with America today.
Ciò che rappresenta la torre, per me, è il progresso.
What the tower shows to me is progress.
uccidere una bestia selvaggia che rappresenta gli istinti animali dell'uomo, il Leone di Nemea.
To kill a savage beast that symbolises mankind's animal instincts, the Lion of Nemea.
- Il mare, in sogno, che cosa rappresenta? - Non lo so.
What does the sea symbolise in dreams?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test