Translation examples
verb
La vostra anima si e' rallegrata, perche' sopra di voi c'era la salvezza.
Your soul rejoiced, for salvation was upon you.
Rallegrati, mia cara moglie da oggi smetto di bere e anche di giocare d'azzardo. Bene
Rejoice, my dearest wife...
Rallegrati, figlia mia, perche' ti sta per essere concesso un raro privilegio, all'Inferno.
Rejoice, child, for you are about to be granted a rare privilege in the Inferno.
verb
MA HO SENTITO CHE GEORGE WICKHAM L'HA RALLEGRATA, MISS ELIZA! IL FIGLIO DEL VECCHIO WICKHAM, L'ULTIMO AMMINISTRATORE DI MR. DARCY.
But I hear you were quite delighted with George Wickham, miss Eliza, the son of old Wickham, the late Mr. Darcy's steward.
Si accorse che tutto quello che l'aveva preoccupato o rallegrato durante la sua vita, tutto quel comprare e costruire e commerciare e fare operazioni in banca... era stato insignificante e inutile rispetto a quello che lo preoccupava adesso.
He realized that everything which had worried him or delighted him during this lifetime all his buying and building and trading and banking that it was all trifling and waste beside what concerned him now.
Questo spiega perche' uno puo' essere contro la pena di morte, e comunque rallegrato che Patrice Kelly abbia sparato a Sean Harmon.
This explains why one can be opposed to the death penalty, and nevertheless delighted that Patrice Kelly shot Sean Harmon dead.
verb
Di certo ha rallegrato un lunedi' mattina davvero noioso.
You've certainly brightened up a very dull Monday morning.
Ho pensato che la visita di un vecchio amico ti avrebbe rallegrato la giornata.
I thought a visit from an old friend might brighten your day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test