Translation for "pulsazioni" to english
Translation examples
E ad ogni pulsazione seguira' un pandemonio planetario.
And with each pulsation, planetary pandemonium will ensue.
Bene, trova la pulsazione.
All right, find the pulsations.
- Queste pulsazioni, dottore?
This pulsating, doctor?
Le pulsazioni potrebbero avvenire a distanza di alcune centinaia o migliaia di anni.
The pulsations can occur every few hundred or thousand years.
- 90 pulsazioni, non c'è male.
Ninety pulsations. Not bad.
Ho dovuto tenere sotto controllo le mie pulsazioni...
I stuck my pulsating...
Ho criptato la pulsazione.
I scrambled the pulsation.
C'è pulsazione nei vasi sanguigni, ma si ferma proprio lì.
Pulsating in the vessels, but it stops right there.
Ad ogni pulsazione, la nostra stella morente si avvicinera' pericolosamente ad ingoiare la Terra.
With each pulsation, our dying star will become dangerously close to swallowing Earth.
Non si preoccupi per quelle pulsazioni.
Don't worry about the pulsating effect.
Le tue pulsazioni diminuiscono.
Your heartbeat slows down.
E come fai ad abbassare le pulsazioni?
How do you slow your heartbeat?
E' il battito, la pulsazione che ci stimola.
It's the pulse, the heartbeat that makes us all tick.
Niente battito cardiaco, non ho pulsazioni.
No heartbeat, there's no pulse.
Un sacco di persone, un sacco di pulsazioni.
A lot of bodies, a lot of heartbeats.
L'allenamento... e' potenza, pulsazioni, carburante di ogni ginnasta.
Conditioning, the power, the heartbeat, the fuel of every gymnast.
Stai ascoltando le mie pulsazioni?
Listening for my heartbeat?
Due ore e trenta senza pulsazioni.
Two a half hours without a heartbeat.
Ho rallentato il mio battito fino a due pulsazioni al minuto.
I slowed my heartbeat down to two beats per minute.
Ottanta pulsazioni al minuto.
Eighty heartbeats per minute.
- Tachicardia, palmi sudati, bocca secca e pulsazioni vascolari localizzate.
Elevated heart rate, moist palms, dry mouth and localized vascular throbbing.
Ma e' un dolore costante cazzo, e sento delle pulsazioni.
But it's a constant fucking sore spot and throb.
Un po' di pulsazioni tengono sgombra la mente.
Little throb keeps the mind clear.
Il suo utero ha forti pulsazioni.
Her womb throbs.
Sento le pulsazioni delle oscurita' nascoste.
I feel the throbbing of the deep invisibles.
Ho... ho questa pulsazione allo stomaco.
I - I have this throb in my stomach.
Senti le pulsazioni della mia carotide.
Watch my jugular v ein throb.
Beh, no, non c'e' sangue, non ci sono contusioni, solo... una noiosa pulsazione.
Well, no, there's no blood, there's no bruising, just a dull throbbing.
noun
# Si libera dal battito e dalle pulsazioni #
# Freed from the beat and the pulse #
La pulsazione sta andando sotto i 50 battiti al minuto.
Pulse slowing to 50 beats per minute.
- Per le pulsazione del cuore.
- For your heart beats.
Ed ogni pulsazione lo avvicina a lei.
Each beat brings her closer to him.
Era come una pulsazione al centro della testa.
It was like a beating in the front of my head.
Sono 132 pulsazioni al minuto.
That's 132 beats per minute.
Sì, tra le 120 e le 160 pulsazioni al minuto.
Yes, between 120 and 160 beats per minute.
Battito cardiaco 55 pulsazioni al minuto.
Heart rate, 55 beats per minute.
L'uomo ha 72 pulsazioni al minuto secondo.
The male heart beats 72 times per minute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test