Translation for "procurato" to english
Translation examples
verb
Bowman è quello che l'ha procurato.
It turns out Bowman was the one who obtained it for them.
Mi sono procurato un libro film su dei piccoli esemplari,
I've obtained a filmbook of a small specimen.
Ero così sbalordita che mi sono procurata la foto.
I was so dumbfounded that I obtained the picture.
Ok, ma sapevi che erano procurate illegalmente.
Yeah, but you had to know that they were obtained illegally.
Li ho procurato questo incarico, ma a quanto pare non e' sufficiente.
I obtained him this commission, yet he still wants more.
- Ce li siamo, ehm, procurati. - Gia'.
We, um, "obtained." Yeah.
Gli avrei procurato permessi, lasciapassare e certificati.
I offered to obtain permits, passes, warrants.
Ci siamo anche procurati il video della sicurezza del montacarichi del palazzo.
Now we were also able to obtain security video from the building's freight elevator.
Procurati i file, io trovo il ragazzo.
Obtain the files, I'll find the boy.
Procurati quella lista.
Obtain this list.
verb
Procurati un'auto.
Get a go-between.
Procurati un mandato!
Get a warrant!
Procurati un nome.
Get a name.
Procurati un'arma.
You gotta get yourself a weapon.
Procurati i dettagli.
Get the details.
- Procurati gli altri.
So get more.
- Procurati un calendario.
- "Get a calendar."
Procurati un casco.
Get a helmet.
verb
Il TARDIS verrà procurato.
The TARDIS will be procured.
E procurati anche del deodorante.
And procure some Lysol.
- Ti ho procurato le informazioni.
- Procured your information, Witwicky.
E' stata procurata irregolarmente.
It was procured irregularly.
Procurate il TARDIS.
Procure the TARDIS.
Procurati la qualita' migliore.
Procure the highest quality.
Le abbiamo procurato il pacco.
The package is procured.
È stato procurato.
It has been procured.
- Lei ha procurato il virus.
- You've procured the virus.
verb
Lo abbiamo esaminato di nuovo con un campione che ha procurato Connor.
We tested again with a sample that Connor acquired.
Mi sono procurato dei soldi... e li ho spesi in donne e veleni.
I acquired money, spent it on women and poisons.
Ad ogni modo, sono curioso di sapere come si è procurato quella ferita.
However, I am curious as to how you acquired that wound.
E quindi? - Come ce lo siamo procurato è irrilevante.
How we acquired it is beside the point.
Quando ti sei procurato quell'ampia coppa con il fregio del...?
When did you acquire that large fruit bowl with the frieze of the...?
Ti sei procurato Tom Keen quando era un ragazzino.
You acquired Tom Keen when he was a boy.
Le informazioni procurate dalla tua risorsa a costo della sua vita...
This intelligence your asset gave up her life to acquire-
No. Dove e come ve li sareste procurati?
Will you be so good as to tell us exactly where and how you acquired torpedoes?
verb
Procurati un posto sicuro.
Secure a safe location.
Le ho procurato due biglietti.
I managed to secure you two tickets.
Vi siete già procurati un veicolo?
Have you secured a vehicle yet?
Mi sono procurato una barca.
I've secured a boat.
Ok, mi sono procurato un accesso alla sicurezza.
Okay, I've given myself security access.
Ti sei procurato la tossina?
Have you secured the toxin?
- Ho procurato i fondi per l'acquisto.
I've secured the funds on the purchase.
- Ho procurato i codici...
I secured the cell codes that allowed for your escape!
Ho notato che si e' procurato una propria garanzia.
I see you brought your own security.
verb
Disse... che gli avrebbe procurato un'erezione.
He said... it would raise his passions.
Il genio ci ha procurato altre scartoffie.
Genius here raised our paperwork.
verb
Renan era atterrato di testa e si era procurato fratture multiple al cranio.
Renan had landed on his head and severely fractured his skull.
Mi sono appena procurato il mio primo cliente.
I just landed my first client.
Vuoi dire il tuo paziente che ho procurato io?
You mean your patient that I landed?
Il mio interrogatorio con lei ti ha procurato un'informazione che altrimenti non avresti ottenuto.
My interview with her landed you a major piece of information that you wouldn't have gotten otherwise.
Allora... le ha procurato un buon caso?
So...did she land a good case?
Ho appena procurato un lavoro splendido.
I just landed us a doozy.
Ci ho procurato un invito alla riunione degli anti-zombie di domani sera.
I landed us an invite to the zombie truthers meeting tomorrow night.
I Tar Heels si sono procurati un altro candidato prestigioso, e noi abbiamo lo scoop.
THE TAR HEELS LAND ANOTHER BLUE CHIP PROSPECT, AND WE'VE GOT THE SCOOP.
Indovinate chi si e' appena procurato un nuovo cliente?
- Guess who just landed a new client?
Mi dispiace che la faccenda di Elsie ti abbia procurato...
I'm sorry that this business with Elsie has landed you with so much work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test