Translation examples
verb
Prendono il sopravvento.
They're taking over.
Prendono e basta.
They just take.
Tu dai, dai, dai... e gli altri prendono, prendono, prendono.
You just give and give and give, and others just take and take and take...
- Prendono qualsiasi cosa.
- They'll take anything.
Americani, verranno, prendono mio padre, prendono miei fratelli, prendono me.
Americans, they come, take my father, take my brothers, take me.
Prendono gli ebrei?
They take Jews?
Prendono posie'ione.
They're taking position.
Se prendono me, prendono anche Jacob Langston.
If they take me, they take Jacob Langston, too.
- Se prendono Back Bay prendono la citta'.
Back Bay is lost. They take Back Bay, they take the city.
verb
Se mi prendono...
If I get caught...
Prendono le caramelle.
Kids get their candy.
Prendono tutti questo.
Everybody get that one.
Se ti prendono, prendono anche me.
If you get it, I'll get it.
Squaw prendono legna!
Squaw, get 'em firewood.
Se ci prendono...
If we get caught...
verb
Quelli non ci prendono.
They won't catch us.
Magari lo prendono.
Maybe they'll catch him.
Solo se ci prendono.
If they catch us.
- Se ti prendono...
- If they catch you...
Guanti non prendono guanti.
Gloves don't catch gloves.
- Se prendono fuoco?
- If they catch on fire?
Prendono le dannate palle.
Catch the goddamn balls.
verb
Prendono l'hummus.
They'll have the Hummus.
I cellulari non prendono.
We have no cell service. Right.
Giusto. Sicuramente non prendono.
Of course we have no service.
Cosa prendono i signori?
What'll you have?
I gatti prendono tranquillanti?
Cats have tranquilizers?
Prendono un drink:
They have a drink.
Prendono un caffe'.
They're out having coffee.
Cosa prendono le signore?
What'll you two ladies have?
Se ti prendono, ti sparano.
They have food over there.
seize
verb
"Beati quelli che prendono i vostri bambini e li infrangono contro la roccia!"
"Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks."
Loro si prendono tutto, conquistano, usurpano, e tu sei l'ultima pezza in quella casa.
They seized everything, conquered, usurped, and you are the ultimate cripple in that house.
Solo due principi si prendono tutto, solo due. Chun Xiao e Ching Szu. È quello che è successo ad An Chang.
Our father now - only favored Tsun Hsiao and Shih Szu, - claimed that major work of re-seize Changon belonged to them.
Prendono gli interessi da quei signori che si sono avventati sul mio atelier, e si sono impadroniti di tutte le mie opere, e mi lasciano il piu' tempo possibile, in prigione.
These fine gentlemen pounced on me to seize all my works and let me spend as long as possible in prison.
I giapponesi prendono il controllo del centro con l'alfiere in C5.
The Japanese seize control of the center with bishop to C5.
E i soldi che riescono a guadagnare se li prendono gli esattori.
And whatever money they do make is seized by collectors.
La storia premia quelli che prendono in mano le redini dei...
Let's hear you roar! History rewards those who seize the reins of their destinies!
verb
Allora capira' che prima di poter consigliare la vostra religione alla mia gente, devo chiedervi di condannare pubblicamente tutti gli ecclesiastici che prendono parte a qualsiasi forma di retorica anti-visitatori.
Then you will understand that before I can recommend your religion to my people, I must ask that you issue a strong condemnation of all your clergy who engage in any form of anti-visitor rhetoric...
verb
Il maresciallo ha detto che prendono Bube di sicuro. - E che dopo gli danno l'ergastolo. - Ha detto così ?
The sergeant has said he will capture Bebo and to cast them perpetual.
Se vi prendono, verrà considerato un atto di guerra da parte nostra.
If you are captured, it would be construed as an act of war on our part.
Se la prendono, penseranno che sia contrabbandata dalla Germania.
If you're captured, it'll appear you smuggled it from Germany.
verb
Prendono solo polvere.
They were just gathering dust.
Qui prendono solo polvere.
Only gathering dust here.
verb
Le guardie in America prendono in media 16 dollari l'ora.
The average security guard in America earns $16 an hour.
In pratica prendono il titolo di Hokage i migliori ninja del villaggio.
Of course, I do! I know they earned the title Lord Hokage because they were the best Ninja of their time, right?
verb
E' fumo negli occhi, prendono tempo.
These are smoke screens, they're buying time...
Noi usiamo le semiautomatiche, loro prendono le automatiche.
We start carrying semiautomatics, they buy automatics.
E prendono decisioni sui farmaci e influenzano attraverso la pubblicita'.
Yeah, and they're turning complex medical decisions - into Madison Avenue impulse buying. - Oh, my God.
Sai, i falliti... solo i falliti prendono le cose già pronte.
You know, suckers... Only suckers buy turnkey. And you're no sucker.
Voglio dire, tutti qui prendono da bere.
I mean, everybody buys a drink.
Molti pompieri vengono qui e prendono da bere.
A lot of firemen come in here, buy a few drinks.
Okay, lo prendono allo studio, sposa la figlia, si compra un cane, è tutto rose e fiori.
OK, they put him in the firm, he... marries the daughter... buys himself a dog, and everything is rosy.
verb
Noi li abbiamo salvati e loro prendono il 30% di interessi sulle carte di credito.
That we bailed them out and they're charging 30% interest on credit cards.
-Dio grande. Si prendono il 3%%%.
He's charging 3%.
I giovani prendono qualche migliaio
Youngsters charge a few thousand
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test