Translation examples
verb
Chi uccide sono dei codardi che premono bottoni!
Killing is done by cowards pressing buttons!
Frammenti di proiettile premono contro le vertebre lombari 4 e 5, ma... nessuna rottura, nessun danno spinale.
Bullet fragments pressed against the L-4 and the L-5, but... no breaks, no severed cord.
Premono per le sanzioni ONU.
- They're pressing for UN sanctions.
- Finché i tedeschi non premono su di noi.
-Until Germans press us. -Great.
La zona chiara indica dove gli ischi premono sulla fotocopiatrice, le zone scure la carne.
The lighter area indicates where the ischia are pressing onto the copier. The darker areas are flesh.
Premono un tasto e ti prestano un milione.
They press a button, and we want a steak.
Premono l'acceleratore, la macchina va più veloce.
Press the accelerator, the car goes faster
I Tedeschi premono sul fianco destro.
The Germans are pressing us on the right flank.
Per il punto in cui i tumori ti premono sul cervello?
I'm just having some paralysis. Because of where the tumors are pressing on your brain?
Ne premono un altro e avremo un viaggio alle Bahamas
They press another, and we want the Bahamas.
verb
Premono per il rilascio di Chen.
They're pushing for Chen's release.
Quelli che premono sul bottone per avere la caramella... e continuano a premere ancora e ancora.
You know, the lab rats that push the button for the candy, they just keep pushin' again and again.
La guerra non va come previsto, i russi premono con forza.
The war, as you see, isn't going as we would like. The Russians push with more strength than expected.
E se mi dovesse venire in mente la malsana idea di provare a salvarlo... premono un bottoncino... - e mi fanno un buco nel cranio.
And if I get any funny ideas about rescuing him, they push a little button and blow a hole in my skull.
Odio quelli che premono tasti tutto il giorno.
I hate guys that just push buttons all day.
C'è un piccolo pulsante che premono... e ricevono la droga.
Okay. We have a little button that they push and then they get the drug.
i bottoni non si premono da soli.
because... the buttons don't push themselves.
Questi premono solo un bottone e vedono che succede.
They're just pushing buttons and seeing what happens.
E premono un pulsante e una bomba cade e manca il suo obiettivo, e colpisce la loro casa e la loro famiglia, e la loro vita viene ridotta a pezzi.
And they push a button, and a bomb falls and misses its target, and it hits their house and their family, and their lives get blown to pieces.
verb
ci sono sbirri che premono il grilleto e ci sono sbirri che non ci riescono, tu...
Look, there are chaps that can pull the trigger and chaps who can't, and you... Oh!
Undici sceneggiatori mi hanno fottuto e ora gli attori premono.
There is no script. I got 11 writers who fucked me and now the actors are gonna pull out.
Fino a che non premono il grilletto.
Right up until they pull the trigger.
Quelli che premono il grilletto ma non sanno sparare finiscono per morire.
People who pull guns, but don't know how to shoot, wind up dead.
E quando mi ci applico per bene, il grilletto lo premono da soli.
And when I do it really well, they pull the trigger themselves.
E non è differente per quelli che premono il grilletto.
It's no different for them pulling the trigger.
Riempie i loro spiriti ogni volta che premono il grilletto.
And they believe. It fills their spirits every time they pull the trigger.
Sono gli altri che premono il grilletto.
Someone else pulls the trigger.
Se entriamo, premono il grilletto e muore.
If we enter, the trigger pulls And he goes down.
Perché, vede, istigano gli altri... che magari sono innocenti... e che alla fine sono quelli che premono il grilletto.
Because, you see, they stimulate other people... who are perhaps innocent... and who eventually are the ones who pull the trigger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test