Translation examples
verb
Ti portavo buone notizie.
Bringing you good news.
Le portava sempre carne.
Kept bringing her meat.
Portava dentro la droga?
He was bringing drugs in?
Mi portava qui.
He used to bring me here.
Lei mi portava qui.
She'd bring me here.
Mi portava dei fiori.
Bring me flowers...
Mi portava fiori.
He used to bring me flowers-
Mi portavo dietro un libro.
Sometimes I'd bring Roland.
- Lui mi portava garofani.
What? - He'd bring me carnations.
verb
C'era un corridoio che portava alla sala macchine.
That corridor leads to the engine room.
Dove portava il tunnel a Nimbo?
Where did the tunnel in Nimbo lead?
Perche' Lockwood ci portava a lui.
Because Lockwood leads us to him.
Un ponte che portava verso la luce, Isaac.
A bridge leading into the light, Isaac.
Dove li portava quel canto?
So where did their singing lead them?
Lo portava al guinzaglio.
He was leading him by the nose.
E' qui che ci portava Ivar.
This is what ivar was leading us to.
Questo portava a qualcosa del genere.
Then they lead somewhere like this..
Il nostro cortile non portava da nessuna parte.
Our backyard didn't lead anywhere.
Avevo una traccia che portava a Kyle Butler.
I had a lead on Kyle Butler.
verb
Portava via questo.
He was carrying this.
Portavi della carne?
Were you carrying meat?
- Chi lo portava?
- Who carried it?
Perche' portava l'azoto?
- Why carry nitrogen?
- Cosa portavo io?
- What was I carrying?
Portava questo con se'.
He carried this.
- Portava sempre libri.
- Always carrying books.
Portava un virus.
It carried a disease.
Io portavo delle seghe.
I carried a saw.
Stonebridge lo portava.
Stonebridge was carrying it.
verb
Ci portava con sè.
He would take us along.
Beh, li portava ovunque.
Well, he takes them everywhere.
- Portavo fuori la spazzatura!
I was taking out the trash.
Le portavi del denaro?
Were you taking her money?
- Se lo portava ovunque...
Take it everywhere with him...
- Dove lo portavi?
- Where were you taking it?
Che mi portava... lontano.
Take me... far away.
Mi portava a caccia.
He used to take me hunting.
E mi ci portava.
He'd take me.
michael: Dovela portavi?
Where did you take her ?
verb
La portava Katie.
Katie was wearing it.
Qualcuno lo portava.
Someone was wearing it.
Portava i tacchi.
She was wearing heels.
Non li portavo.
I wasn't wearing them.
Portavi gli occhiali?
You wear glasses?
Non portava l'uniforme.
Didn't wear a uniform.
Portava il pigiama.
He was wearing pajamas.
Portava gli occhiali?
Was he wearing glasses?
Portava i jeans.
He was wearing jeans.
Che vestito portava?
What were you wearing?
verb
Ha per caso incrociato un ragazzo carino che portava un doppio sandwich?
You didn't happen to pass a pretty boy bearing a club sandwich?
"Mia sorella, troppo spesso ingannata, ora con una morte improvvisa e' sollevata, dal peso che portava.
"My sister, too often abused, now with a sudden death and 'raised 980th 01:13:59,315 - 01:14:00,907 weight bearing.
L'orso misurava 2 metri e portava calze e scarpe.
This bear was 6' 7" in its stockinged feet, with shoes on.
Mio padre mi portava ovunque, gli orsi sono dappertutto in Haven.
My dad took me everywhere. The bears are all over haven.
Portavo in grembo vostro figlio.
I was to bear your child...
Un ladro che non portava il marchio dei Sangedakru.
A thief who didn't bear the mark of Sangedakru.
l'uomo-albero... portava con se' dei frutti.
Tree man actually bears fruit.
Uno portava una spada col simbolo di Longshanks.
One with a sword bearing Longshanks' mark.
L'orso nel bosco portava la pistola?
Well, was that bear in the woods packing heat?
Perché portava il marchio della bestia
♪ For he did bear the mark of a beast
verb
Mi portava dove dovevo andare.
He moved me where I had to go.
Il tipo con cui uscivo quando mi sono trasferita a Los Angeles, mi portava qui.
Oh, this guy I used to date when I first moved to LA brought me here.
La gente si commuoveva per lui e gli portava del cibo.
People were moved and brought him food.
Mia madre ci portava in chiesa ogni domenica finche' non ci siamo trasferiti.
My mother took us to church every sunday until i moved out.
Sembra ieri quando mi portavi biscotti a 50 dollari l'uno.
Seems like yesterday you were moving biscuits for me at 50 a pop.
Portava qui la maggior parte del petrolio rubato di solito passando per la riserva.
He used to move most of the stolen oil up here, usually right across the res.
Portava le crocchette in un ripostiglio dove due delle ragazze impacchettavano.
He'd move the fingers to a storeroom where two of the girls did the packaging.
Dovunque andava Lance, portava con sé attenzione.
Wherever Lance went, he moved the needle.
Lo prendeva e lo portava avanti e indietro dal suo camerino...
She kept on moving it back and forth between dressing rooms, like it was a fucking model.
verb
"Io portavo i ragazzi a letto..."
I'd get the boys in bed...
- Posso portavi qualcos'altro?
- Can I get you anything else?
Eravamo amici perche' ti portavo il caffe'?
Friends 'cause I get your coffee?
Portava la pizza?
Is he getting the pizza?
Posso portavi qualcosa da bere?
Can I get you something to drink?
- Ho detto che ti portavo a casa.
- I said I'd get you home.
Portavo la cena alla mamma.
I was getting Mom some supper.
- Gli portavo il suo caffe'...
- Coffee, you'd get that, and um...
Non quando gli portava il caffe'.
Not when she was getting him coffee.
Stai con quello che portavi oggi.
Well, at least let me go get my purse.
verb
- Mio Dio, li portavo nel modulo.
Oh my God, I was driving them to the module.
Irene può portavi con l'auto indietro.
Irene can drive you back.
Portava Raja alla sua Moschea.
He drives Raja to thier mosque.
Gli comprava da bere, lo portava a casa.
Buy him drinks, drive him home.
Portavo sempre Jacob in macchina al lavoro.
I always drive Jacob to work.
- Bobby mi portava cosi'.
Bobby used to drive me this way.
Portava in giro Barbara Stanwyck.
He was a chauffer. He used to drive Barbara stanwyck around.
Mi portava a scuola tutte le mattine...
He used to drive me to school every morning...
- Quando portavi fuori i bambini? - Certo che no.
When you were driving the kids around?
Mi portavi sempre nei posti più belli
# Had to drive me everywhere
verb
- Mi portavi, tipo... - Caffe'.
- You fetched like uh...
Portavi caffe', e facevi fotocopie.
Fetching coffee, making copies.
Lui mi portava delle cose, io gli dicevo dove andare e lui correva e mi portava delle cose.
He would fetch things for me, I'd tell him where to go and he'd go running off, and fetching things for me.
Che genere di cose portavi? Tu...
What were some of the things you fetched?
Mi portava sempre il caffe'.
Used to fetch me coffee.
Prima avevo qualcuno che me le portava.
I use to have someone who would fetch me...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test